IBSIBS
 
home libridvdMP3dischivideogiochibooksremainders
Home LibriCarrelloLista desideriI tuoi datiI tuoi ordiniBibliotechePartnerAiuto e FAQ
RicercaRicerca avanzata
Spedizione gratuite in Italia per ordini superiori a 39 €


Trova in Libri
Classifica italiana libri
Top 100 libri
I libri più regalati
Promozioni in corso
Libri scolastici
Occasioni -25%
Libri a metà prezzo
Servizio novità IBS
Audiolibri
Buoni acquisto
Reparti
Architettura e urbanistica
Arte
Astrologia ed esoterismo
Bibliografia, biblioteconomia, editoria
Classici greci e latini
Cucina e casa
Diritto
Economia e management
Fantascienza e fantasy
Filosofia
Fumetti & graphic novels
Geografia, viaggi e guide
Gialli, horror, noir
Informatica
Letteratura: storia e critica
Libri per ragazzi
Linguistica, dizionari, enciclopedie
Medicina e salute
Musica
Narrativa italiana
Narrativa straniera
Poesia e teatro
Psicologia
Religione e spiritualità
Scienza e tecnica
Società, politica e comunicazione
Spettacolo e sport
Storia
Servizio novità IBS
Jenny
Se vuoi saperne di più sulle nuove pubblicazioni nelle seguenti aree, seleziona l'opzione che ti interessa.
Nuovi libri scritti da Fitzgerald Francis Scott
Nuovi titoli pubblicati da Einaudi

Inserisci il tuo indirizzo e-mail

Newsletter
Vuoi conoscere le
nostre offerte? Iscriviti alle newsletter di IBS
Libri Books
Dischi DVD
GamesTutte
Informativa sulla privacy

Fitzgerald Francis Scott - Tenera è la notte

Tenera è la notte
Zoom della copertina
TitoloTenera è la notte
AutoreFitzgerald Francis Scott
Prezzo € 12,50
Prezzi in altre valute
Dati2005, XVIII-384 p.
CuratorePivano F.
EditoreEinaudi  (collana Einaudi tascabili. Scrittori)

Disponibile per la spedizione in 1 giorno lavorativo

Aggiungi alla lista dei desideri Segnala il libro ad un amico Invia un tuo commento
Questo prodotto dà diritto a 12 poinz (solo per acquisti con carta di credito).
Per saperne di più, clicca qui.
Descrizione
Dick Diver, un giovane psichiatra, ha sposato Nicole, che un incestuoso rapporto col padre ha reso schizofrenica. Dick lavora a un libro, vivendo delle ricchezze di Nicole tra la Costa Azzurra e Parigi, con un piccolo gruppo di amici. Tra questi Abe North, un compositore alcolizzato e Tommy Barban, un mercenario francese innamorato di Nicole. Al gruppo si unisce Rosemary, una bella attrice americana di cui Dick si innamora. L'unione con Nicole si sgretola e la donna inizia una relazione con Tommy. Il finale conclude amaramente la vicenda.

I vostri commenti
17 recensioni presenti.  Media Voto: 4.35 / 5

cristina (12-01-2010)
l'ho appena terminato e penso che sia semplicemente il libro più bello che io abbia mai letto. non si possono descrivere a parole le emozioni che questo romanzo dà, in un crescendo che ti porta a provare tenerezza e disperazione per le vite dei protagonisti. è incredibile come susciti la curiosità del lettore più per quello che non dice, che lascia all'immaginazione. concordo con quelli che hanno espresso perplessità sulla qualità della traduzione, ma vale comunque la pena leggerlo
Voto: 5 / 5

Damiano (24-08-2009)
Il voto pessimo è alla versione italiana di questo romanzo, il cui valore intrinseco ahimé continuerà a essermi ignoto finché non se ne pubblicherà una traduzione decorosa. Qualcuno ha scritto: "Ottima la traduzione della Pivano". Io non sono sicuro che la traduzione sia della Pivano, che appare solo come curatrice, avendo scritto l'introduzione; quel che è certo è che la traduzione è semplicemente insultante, una delle più pedestri mai lette. Due esempi. A pag. 124 un personaggio infastidito da un cane "divenne il recipiente d'una profusione di scuse". Ora, la frase in Italiano non ha senso. Penso che il traduttore abbia incredibilmente tradotto "recipient" con "recipiente", sebbene fin dalla seconda media si impari che "recipient" significa "destinatario". Se il traduttore l'avesse saputo, avrebbe più decentemente reso quella frase con: "divenne il destinatario d'una profusione di scuse", frase di sicuro sensata. Secondo esempio. A pag. 131, "Rosemary fece un'uscita che aveva imparato da giovane e che nessun direttore aveva mai cercato di migliorare". L'errore è meno grave, ma sempre insopportabile. Scommetto che nell'originale c'è la parola "director" e che l'inarrivabile traduttore l'ha resa sbrigativamente con "direttore", invece che con il più corretto "regista", vocabolo ben più congruo, visto che Rosemary è un'attrice di cinema, le cui uscite verrebbero più logicamente corrette da "registi" che da generici "direttori" (di cosa poi? direttori di banca? direttori di albergo? direttori dell'ufficio postale?) È pazzesco dire che questa è una buona traduzione. A me dispiace perché traduzioni così incredibilmente sciatte e penose, di cui ignoro - lo ripeto - l'autore, penalizzano Francis Scott Fitzgerald, che a questo punto potrebbe anche essere il più grande scrittore del Novecento senza che i lettori italiani se ne possano rendere conto, visto che i suoi suoi romanzi sono così massacrati da traduttori senza pudore che, furbescamente, gli editori non citano.
Voto: 1 / 5

gobbonero (27-06-2009)
senza infamia e senza lode, magari mi aspettavo chissà che cosa. comunque, superata la prima parte, si legge piacevolmente. ma hemingway è un'altro paio di maniche.
Voto: 3 / 5

Diego (03-06-2008)
Non servono molti aggettivi per "Tender is the night", è semplicemente un romanzo meraviglioso, leggerlo infonde gioia, tenerezza e soprattutto calore, calore umano, quello dei protagonisti che vivono e trasudano dalle pagine di carta, lasciano il loro limbo di personaggi narrativi e prendono vita nella nostra mente, rimanendo impressi forse per sempre, raramente uno scrittore è riuscito in questa impresa, Fitzgerald ci è riuscito e personalmente gliene sono grato. Ottima la traduzione della Pivano, "Tender is the night" è un'opera difficile da rendere in italiano, serviva una grande sensibilità di interprete unita a una profonda conoscenza della nostra lingua, la Pivano ci è riuscita e ha reso un romanzo già grande ancora più grande.
Voto: 5 / 5

Claudio (19-03-2008)
Dovrebbero proibirlo...è stupefacente.
Voto: 5 / 5

Chiara chiarac@email.it (01-12-2007)
Pura poesia. Dall'inizio, alla fine. Leggi e non leggi, dice e non dice, eppure il lettore capisce tutto, nulla è nascosto seppur non scritto e non detto... La storia e' drammatica e tenera allo stesso tempo ma alternata a fasi di un'ironia sconcertante che li' per li' sembrano anche buttate li' per caso, senza senso (dovuto sicuramente anche al fatto che quest'opera, di fatto, è un'incompiuta, e soprattutto sottoposta ad innumerevoli stesure, alcune delle quali non sue) ma che invece continuano a portarti avanti nella lettura, fino ad un finale disarmante e che ti lascia addosso quel tipo di malinconia che non è tristezza, ma gioiosa nostalgia di qualcosa che ti manchera', di un vuoto, ma un vuoto ricchissimo di grandi emozioni, puramente romantiche
Voto: 4 / 5

Lucia (15-09-2007)
La prima parte è caratterizzata da ampie descrizioni a cui fanno da sfondo i protagonisti e i personaggi di contorno le cui vicende si percepiscono quasi di sfuggita, come se il lettore potesse "vederne" soltanto alcuni frammenti e non riuscisse a focalizzare la trama nella sua continuità. Tutto lo stile fa percepire in maniera inequivocabile il vuoto nella vita dei personaggi che vagano per il mondo vivendo alla giornata in uno sfondo amaro, fatto di banalità, ozio e menzogne. Nelle parti successive il ritmo cambia, la storia prende corpo ma non si viene abbandonati da quel senso di malinconia e di sconfitta, di perdita ineluttabile e di fatalità. Ottima lettura ma non infonde certo buon umore.
Voto: 4 / 5

Ardid79 (11-09-2007)
Di lui avevo letto tanti anni fa il bellissimo “Il grande gasby” e non so perche’ questo romanzo l’avevo snobbato fino ad ora. Invece la struggente storia d’amore tra un medico psichiatra e una ex paziente (che velatamente racconta la vera storia tra l’autore e la moglie Zelda, afflitta da problemi psichiatrici) , che si consuma in lunghissimi viaggi tra la Costa Azzurra, Parigi e Zurigo, mi Ha travolta. Sembrava di sentire il sottofondo di musica jazz, le risate, i lunghi discorsi inconcludenti che ha volte sfociavano in follia. Scritto benissimo, una lunga riflessione sull’amore che ti porta via tutto, anche te stesso.
Voto: 5 / 5

Paolo (11-07-2007)
Ci sono molti brani del libro che vanno riletti e gustati, qui si vede la capacita' di un vero scrittore di comunicare sensazioni.
Voto: 4 / 5

CiammaiC (02-05-2007)
L'ho trovato bello. L'inizio non mi ha preso (forse per poca mia attenzione), ma poi, dalla seconda delle tre parti, il romanzo diventa molto coinvolgente. Ritengo che la storia sentimentale dei protagonisti sia il fulcro preponderante del romanzo, anche se ci sono considerazioni di carattere sociale.
Voto: 4 / 5

Francesco umwetter@libero.it (09-01-2007)
Gran bel libro e gran bella introduzione della Pivano, che ho letto, come al solito, dopo aver concluso la lettura del romanzo. In effetti all'inizio si correva veramente il rischio di considerarlo un altro romanzo sull'epopea della riviera o un romanzo di costume. Per fortuna Fitzgerald è ben più profondo e di ottime riflessioni ce ne sono tante, di virtuosismi espressivi non ne parliamo perchè è un suo punto di forza e sulla capacità di scrivere in modo scorrevole è egregio (e queste ultime due caratteristiche a volte mal si conciliano). Sarà un romanzo sulla corruzione provocata dalla ricchezza, come ipotizza la Pivano? Quasi sicuramente, ma ci sto ancora pensando.
Voto: 4 / 5

SABRINA (01-10-2006)
IL LIBRO E' BEN SCRITTO E MOLTO SCORREVOLE. NON E' UNA MIA LETTURA RECENTE, MA NE SERBO UN GRADEVOLISSIMO RICORDO. MOLTO AL DI SOPRA DEL GRANDE GATSBY
Voto: 5 / 5

Giuliopez (29-06-2006)
Anch'io ho letto il libro qualche anno fa e confermo che si tratta di un romanzo magnifico! Un capolavoro migliore anche del Grande Gatsby!
Voto: 5 / 5

Nioski (22-06-2006)
Uno dei più bei libri che abbia mai letto. Forse dovrei rileggerlo per confermare l'opinione, ma certamente è un libro imperdibile.
Voto: 5 / 5

love (06-06-2006)
un genere romantico che fa onore all'autore..di americano ha solo il cognome!!!molto bello e profondo
Voto: 5 / 5

William Blake (04-05-2006)
Anche io ho letto "Tenera è la notte" qualche anno fa e da allora non l'ho più riletto. Mi piacque tantissimo e in più m'è cresciuto dentro. Difficile da ridurre in poche parole tutto quello che le parole di Scott Fitzgerald trasmettono. Il romanzo è forse migliore anche del più famoso "Il grande Gatsby", sicuramente più complesso più lungo, più autobiografico, più commosso e nostalgico. E' questo "Tenera è la notte" il canto del cigno del poeta dell'età del jazz, uno dei maggiori e più sfortunati scrittori del Novecento, che è stato il disilluso narratore della deriva della sua generazione. Una generazione fredda e superficiale, corrotta dal denaro dove anche "i migliori" si perdono. Incapaci di relazioni forti e di sentimenti duraturi, si lasciano trasportare passivamente dalla storia, diventando enigmatici e romantici (ar)ricchi(ti) - come Gatsby - o un ozioso medico, dimentico delle proprie capacità e cullato dalla campana dorata, in Francia - come il Dick di questo capolavoro. Sconsigliato a chi non si ferma a riflettere e a "vivere" le pagine che legge. Consigliato vivamente a tutti gli altri.
Voto: 5 / 5

Giuliopez (03-02-2006)
Ho letto il libro qualche anno fa, trovandolo magnifico!
Voto: 5 / 5

I più venduti di Fitzgerald Francis Scott
1.Il  grande GatsbyIl grande Gatsby
(Oscar classici moderni)
Mondadori
€ 8,40
2.Tenera è la notteTenera è la notte
(Einaudi tascabili. Scrittori)
Einaudi
€ 12,50
3.Il  curioso caso di BenjaIl curioso caso di Benjamin Button
Donzelli
€ 11,50
4.Il  curioso caso di BenjaIl curioso caso di Benjamin Button
(Guanda Graphic)
Guanda
€ 12,80
5.Le  belle storie si raccoLe belle storie si raccontano da sole.
(Quaderni della Fenice)
Guanda
€ 4,90
 Tutti i libri di Fitzgerald Francis Scott
Chi sceglie questo libro legge anche
Bellow Saul
Faulkner William
Greene Graham
Hawthorne Nathaniel
Hemingway Ernest
James Henry
Stegner Wallace
Steinbeck John
Wharton Edith
Yates Richard
IBS ti consiglia anche
Wuz98 commenti presenti
Ricerca Ricerca avanzata

Copyright © 1998-2010 Internet Bookshop Italia, tutti i diritti riservati

P.IVA 12252360156

Licenza SIAE n. 229/I/05-359.

Internet Bookshop Italia è una società di Giunti & Messaggerie

Funzione di ricerca basata su FACT®Finder di OMIKRON

Informazioni utili:
Spese e tempi di spedizione
Invio regali
Buoni acquisto (Happy Card)
FAQ
Informativa sulla privacy

Pagamenti:
Carte di credito
Carta di credito accettate
PayPal
Paypal
Contrassegno

Come contattarci:
Invio messaggi al servizio di Assistenza Clienti
Tutti i contatti

Servizi per i clienti:
Password dimenticata
Controllo e modifica dei propri dati
Verifica degli ordini effettuati

Opportunità per aziende e enti:
Servizi per le biblioteche
Programma di affiliazione (Partnership Programme)

Concessionaria di pubblicità:


Con la collaborazione di Argento vivo per il settore editoria libraria

Dati audience certificati Audiweb

Ufficio stampa:
Mirandola comunicazione

Altri siti del network IBS:
Libraccio.it
MYmovies.it
Wuz.it
RadioAlt.it

Vai a inizio pagina