Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Shopper rossa
Il Boch minore. Dizionario francese-italiano, italiano-francese. Con CD-ROM - Raoul Boch - copertina
Il Boch minore. Dizionario francese-italiano, italiano-francese. Con CD-ROM - Raoul Boch - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Il Boch minore. Dizionario francese-italiano, italiano-francese. Con CD-ROM
Disponibile in 2 giorni lavorativi
20,88 €
20,88 €
Disp. in 2 gg lavorativi
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
IL PAPIRO
20,88 € + 7,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - Come Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
IL PAPIRO
20,88 € + 7,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - Come Nuovo
Chiudi
Il Boch minore. Dizionario francese-italiano, italiano-francese. Con CD-ROM - Raoul Boch - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Dettagli

2007
1248 p.
9788808100597

La recensione di IBS

1248 pagine, oltre 90.000 voci, oltre 120.000 accezioni, oltre 44.000 trascrizioni fonematiche. Nelle appendici francesi: modelli di coniugazione dei verbi; accenti e segni diacritici; il legamento; nomi propri di persona; nomi propri di luogo; nomi di popolazione; proverbi; sigle e abbreviazioni; gli amici d'antan; i numerali; voci in uso nelle varie aree francofone; al telefono. Nelle appendici italiane: modelli di coniugazione dei verbi; accenti e segni diacritici; nomi propri di persona; nomi propri di luogo; nomi di popolazione; proverbi; sigle e abbreviazioni.
Il dizionario contiene inoltre: 32 tavole illustrate a colori con didascalie bilingui relative a: agricoltura, anatomia umana, architettura, astronomia, geografia, sport, trasporti.
La quarta edizione del Boch minore risponde alle esigenze dei lettori italiani e francesi. è un collaudato strumento didattico che contiene le parole del patrimonio culturale delle due lingue unitamente a numerosi neologismi: da arrobase a télétravailleur, da biodiversità a portale.L'opera è arricchita da utili indicazioni di forme flesse, da note sulle più insidiose differenze grammaticali e d'uso tra le due lingue e da tavole di coniugazione dei verbi francesi e italiani.La semplicità nella trattazione delle voci, la chiara separazione delle differenti accezioni, gli esempi, la ricca fraseologia facilitano al lettore e allo studente la scelta della traduzione migliore.

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore