|
|  |
Con la traduzione integrale delle tragedie di Euripide si conclude un progetto di grande rilievo editoriale iniziato da Angelo Tonelli nel 2000 con la versione completa di Eschilo, cui è seguita nel 2004 quella di Sofocle. Per la prima volta e non solo in Italia, si possono leggere tutte le tragedie greche nella traduzione di uno studioso che è un profondo conoscitore del greco antico, esperto di drammaturgia antica e moderna, poeta egli stesso e creatore di eventi.
ciriffo (09-06-2009) sarà pur bello leggere euripide nella traduzione di tonelli, come bello è leggerne le traduzioni eliotiane; ma il testo a fronte dov'è finito?
eschilo, eschilo siori e siore, che qui si sofocle. e attenti per le scale, che sono euripide, e se cadete tucidide... Voto: 1 / 5 |  |  |  |
|
 | I più venduti di Euripide |
| Chi sceglie questo libro legge anche |
|
|