IBS
Carrello Lista desideri Login Registrati Aiuto e FAQ Buoni regalo Spedizioni
Ricerca Ricerca avanzata 
Libri
Leggo
Reparti libri
Architettura e urbanistica
Arte e fotografia
Astrologia ed esoterismo
Biblioteconomia
Biografie
Casa, hobby e tempo libero
Cinema, tv e spettacolo
Classici greci e latini
Cucina, cibi e bevande
Diritto
Economia e management
Educazione e formazione
Enciclopedie e opere di consultazione
Fantascienza
Fantasy
Filosofia
Fumetti & graphic novels
Geografia, ecologia e ambiente
Gialli, horror, noir
Guide turistiche e viaggi
Informatica
Ingegneria e tecnologia
Letteratura: storia e critica
Libri per ragazzi
Linguistica, lingue straniere e dizionari
Medicina
Musica
Narrativa italiana
Narrativa straniera
Poesia e teatro
Psicologia
Religione e spiritualità
Salute, famiglia e benessere personale
Scienze
Società, politica e comunicazione
Sport
Storia e archeologia
Servizio novità IBS
Jenny
Se vuoi saperne di più sulle nuove pubblicazioni nelle seguenti aree, seleziona l'opzione che ti interessa.
Nuovi libri scritti da Eco Umberto
Nuovi titoli pubblicati da Laterza

Inserisci il tuo indirizzo e-mail

Newsletter
Vuoi conoscere le
nostre offerte? Iscriviti alle newsletter di IBS
Libri Books
Dischi MP3
DVD Blu ray
Games eBooks
Tutte
Informativa sulla privacy
Linguistica, lingue straniere e dizionari  Linguistica  Linguistica comparata e storica 

Eco Umberto - La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea

La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea TitoloLa ricerca della lingua perfetta nella cultura europea
AutoreEco Umberto
Prezzo
Sconto 15%
€ 10,20
(Prezzo di copertina € 12,00 Risparmio € 1,80)
Prezzi in altre valute
Dati2006, VIII-423 p., ill., brossura, 6 ed.
EditoreLaterza  (collana Economica Laterza)

Disponibilita immediata
Consegna espresso in Italia in 1-2 giorni

Aggiungi alla lista dei desideri 
nectarQuesto prodotto dà diritto a 10 punti Nectar . Per saperne di più
Invia la prima recensione|
Condividi  Email Facebook Twitter altri
Descrizione
La storia di un'illusione e di un fallimento: la ricerca di una lingua unica e perfetta, capace di affratellare tutti gli europei. Un sogno perseguito tenacemente, dal VI secolo dopo Cristo a oggi, attraverso i più diversi codici e linguaggi: dalla matematica al computer, dalla magia all'astrologia, dall'esperanto ai moderni ibridi tra le diverse lingue. Ancora una volta Umberto Eco offre ai lettori la propria capacità di spaziare nei più diversi campi del sapere (dalla filosofia alla letteratura, dalla matematica alle scienze) con felice vena narrativa.

La recensione de L'Indice
Recensione de L'indice
PHILLIPSON, ROBERT, Linguistic Imperialism

ECO, UMBERTO, La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea
(recensione pubblicata per l'edizione del 1993)

recensione di Siani, C., L'Indice 1994, n. 5

I federalisti europei e i verdi che nel settembre 1992 interrogarono la Pubblica Istruzione e gli Esteri per sapere se fosse stata "valutata la possibilità di introdurre la Lingua internazionale esperanto nelle scuole italiane" devono aver trionfato alla comparsa della "Ricerca" di Umberto Eco. Infatti, a conclusione del suo lungo itinerario attraverso miti e magia, linguistica e logica, Eco non elude un discorso sulle possibilità "politiche" di affermazione delle lingue internazionali ausiliarie (LIA). Eco afferma che una LIA potrebbe rimanere ausiliaria, e non parlata nel quotidiano, in modo da frammentarsi il meno possibile, a differenza delle lingue naturali; potrebbe essere controllata da un'accademia internazionale per il mantenimento dello standard; potrebbe facilmente diffondersi se accompagnata a una campagna pianificata dei media; e ancora: "... gli stati che hanno poche possibilità di imporre la propria lingua, e che temono il predominio di quella altrui... potrebbero iniziare a sostenere l'adozione di una LIA"; e infine, l'esperanto "potrebbe funzionare come lingua internazionale per le stesse ragioni per cui, nel corso dei secoli, la stessa funzione è stata svolta da lingue naturali come il greco, il latino, il francese, l'inglese o "lo Swahili", anche se non è lampante la coincidenza di ragioni.
Ma le consonanze con i politici è presumibile finiscano qui. Non riusciamo a vedere come il semiologo possa avallare certe loro asserzioni (cfr. Camera Int. Vito-Elio 4/04512, 4/04626), sulle "qualità glottodidattiche [dell'esperanto] scientificamente provate dall'Istituto di cibernetica dell'Università tedesca di Paderborn", che non si capisce bene cosa significhi; o sul fatto che "molteplici e concordi ricerche dimostrano come l'insegnamento biennale della Lingua esperanto fin dalle elementari costituisce uno dei metodi più efficaci per facilitare il successivo apprendimento delle lingue straniere", assunto per noi del tutto infondato. Nonostante la risposta del ministro Jervolino giungesse negativa (cfr. Cam. Int. Rutelli 4/04946), nel maggio del '93 si leggeva la notizia che il ministero, cambiando avviso, aveva istituito una commissione per studiare la questione dell'esperanto a scuola; la quale commissione ha di recente presentato al ministro una relazione che al momento non ci è dato conoscere.
Ebbene, sarà pur vero che l'autorevolezza di Eco rassicura ma è anche vero che le sue "simpatie" per una LIA sono il frutto della ricostruzione erudita d'un sogno utopistico. Eco non ha scritto la storia delle lingue artificiali; la sua "lingua perfetta" è qualcosa di molto diverso (cfr. la recensione di Diego Marconi, L'"Indice", dicembre 1993). Né diremmo che egli intenda caldeggiare la causa dell'esperanto, consapevole com'è "della ineluttabilità dell'esistenza di lingue diverse" (Tullio De Mauro, in "la Repubblica", 5 settembre 1993). E quand'anche fosse il contrario, andrebbe forse esaminata una prospettiva effettivamente didattica - che Eco non ha in mente: non include, per esempio, nel panorama delle lingue ausiliarie quelle semplificate (del tipo Basic English), che fungono da facilitatori dell'apprendimento, se non della comunicazione tra parlanti stranieri. Per quanto poi riguarda i politici, è sorprendente la loro capacità di ignorare l'evoluzione e le esigenze glottodidattiche, spazzando via un ventennio di faticoso aggiornamento degli insegnanti di lingue italiani; a seguito del quale essi hanno imparato, talora a proprie spese, che quella che si insegna è una lingua viva, legata a una comunità identificabile e a situazioni di quotidiano scambio sociale. Per non dire di tutto l'apparato di materiali è metodologie che fanno dell'insegnamento un acquisizione e non un'improvvisazione. Il timore dei parlamentari che una lingua egemone finisca "inevitabilmente con il distruggere le altre lingue e culture" è la base esplicita dello studio di Phillipson. La sua idea implicita è che la "lingua perfetta" di questo secolo (e qui perfetta vuoi dire universalmente spendibile, uno dei sensi in cui Eco usa l'aggettivo) esiste già ed è l'inglese. E che ciò indisponga non solo i federalisti europei ma buona parte del globo, lo prova il lungo elenco di contributi bibliografici, occidentali non, su cui Phillipson basa il suo attacco frontale al neocolonialismo anglosassone sotto specie di industria export dell'inglese ai quattro angoli del mondo.
In effetti, per più di trecento pagine Phillipson (lettore d'inglese e glottodidattica in Danimarca) non fa che ripetere, con numerose e disamine di situazioni locali, una serie di concetti, su cui del resto c'è ampia convergenza: l'affermazione di una lingua egemone avviene a spese di lingue minoritarie, e segue politiche espansionistiche; così ha operato l'inglese nei confronti delle lingue locali, laddove è stato imposto come lingua ufficiale o seconda; l'imposizione è avvenuta attraverso una rete economico-commerciale sostenuta politicamente, della quale agenzia principe è il British Council, bersaglio preferito dell'autore; il progetto espansionistico ha previsto la creazione di gruppi d'insegnanti che hanno assecondato l'espansione stessa a livello locale; i sistemi educativi si sono così prospettati quali strumenti dell'alienazione di lingue locali e minoritarie; infine, gli insegnanti d'inglese, anche i più dediti alla professione, sarebbero a loro volta strumenti di questo meccanismo mondiale. Ma il meccanismo ha badato bene a non sviluppare in essi tale sentimento. Come? Scollegando la loro professione dalla struttura - che mirava all'espansione economica e talvolta militare. A dire il vero, l'interesse qui non risiede nell'insegnamento ma nella storia dei processi economici e politici, verificati nella particolare prospettiva dell'inglese come fenomeno mondiale. Ma consideriamo il libro dal punto di vista dell'insegnante e del suo lavoro. L'attenzione si avviva nel leggere il capitolo 7, sulla struttura e i canoni della didattica. Non è vero, dice l'autore:
- che sia meglio usare l'inglese dall'inizio alla fine della lezione - ciò mortifica la lingua e il patrimonio dei discenti;
- che l'insegnante d'inglese ideale sia quello di madrelingua - molta più introspezione può avere un efficiente insegnante locale che condivida il patrimonio culturale dei suoi allievi;
- che sia meglio cominciare l'insegnamento dell'inglese al più presto (leggi nelle scuole elementari) - ciò è fattibile quando non metta a rischio la lingua nativa dei discenti;
- che maggiore esposizione all'inglese dia risultati migliori - più importante della quantità di input è la sua appropriatezza e comprensibilità (cfr. pp. 185-212).
Questa è la parte arricchente dal punto di vista glottodidattico, e nessuno più del docente può apprezzarne la veridicità. Ma la cornice generale dello studio, l'imperialismo ribadito a ogni piè sospinto, sembra costringere nelle maglie di una sorta di fede che non lascia dubbi, spazi e spiragli. È pur vero che l'analisi di Phillipson è mirata alle ex colonie, dove l'inglese ha un peso ben diverso che in Occidente. E non si può che convenire con lui quando sostiene che la politica linguistica auspicabile è quella che non conculca i diritti di lingue e culture locali (egli parla di "linguicidio" e 'linguicism', coniato e usato come "razzismo" e "maschilismo"). Ma non dobbiamo dimenticare che per noi il rinnovamento glottodidattico è passato in larga parte attraverso l'insegnamento di lingue a grande diffusione, e dell'inglese in particolare. Ancora trent'anni fa, credendo di imparare a usare una lingua straniera, recitavamo regole grammaticali e sillabavamo traduzioni. Quello a cui forse i politici esperantisti vorrebbero riportarci senza saperlo.

I più venduti di Eco Umberto
1.Il  cimitero di PragaIl cimitero di Praga
(Narratori italiani)
Bompiani
€ 16,58
2.Come si fa una tesi di laCome si fa una tesi di laurea
(I grandi tascabili)
Bompiani
€ 6,68
3.Il  nome della rosaIl nome della rosa
(I grandi tascabili)
Bompiani
€ 8,18
4.BaudolinoBaudolino
(Letteraria)
Bompiani
€ 17,56
5.Il  nome della rosaIl nome della rosa
(Tascabili)
Bompiani
€ 9,68
 Tutti i libri di Eco Umberto
Chi sceglie questo libro legge anche
Capozzi Rocco
Citati Pietro
Dell'Aquila Michele
Forchetti Franco
Nencini Riccardo
Palmieri Franco
Paolucci Claudio
Peirone Luigi
Segre Cesare
Tabucchi Antonio
IBS ti consiglia anche
WuzLeggi l'intervista
Ricerca Ricerca avanzata
Vai a inizio pagina
Libri
Libri in italiano
Libri in inglese
Libri al 50%
Libri scolastici
eBooks
Film e video
DVD
Blu-ray
Musica
CD musicali
MP3
DVD musicali
Blu ray musicali
Games
Personal computer
Nintendo Wii
PlayStation 3
PlayStation 2
Xbox 360
Sony PSP
Nintendo DS
Nintendo 3DS
Download
eBooks
MP3
Il mio IBS
I miei dati
I miei ordini
Le mie preferenze
IBS Premium
Lista dei desideri
IBS consiglia

 

Informazioni utili:
Spese e tempi di spedizione
Invio regali
Buoni acquisto (Happy Card)
FAQ
Condizioni generali di vendita
Informativa sulla privacy
PuntiNectar

Pagamenti:
Carte di credito
Carta di credito accettate
PayPal
Paypal
Contrassegno

Come contattarci:
Invio messaggi al servizio di Assistenza Clienti
Tutti i contatti
Lavora con noi

• Seguici su  Facebook

Servizi per i clienti:
Password dimenticata
Controllo e modifica dei propri dati
Verifica degli ordini effettuati

Opportunità per aziende e enti:
Servizi per le biblioteche
Programma di affiliazione (Partnership Programme)

Concessionaria di pubblicità:


Con la collaborazione di Argento vivo per il settore editoria libraria

Dati audience certificati Audiweb

Ufficio stampa: Daniela Ravanetti


Altri siti del network IBS:
Libraccio.it
MYmovies.it
Wuz.it


Internet Bookshop Italia S.r.l.
Sede Legale Via Giuseppe Verdi n.8 - 20090 Assago MI
Reg. Imprese di Milano 12252360156
CCIAA Milano 1542508
P.IVA 12252360156
Capitale sociale € 500.000 i.v.



Copyright © 1998-2012 Internet Bookshop Italia, tutti i diritti riservati

Licenza SIAE n. 229/I/05-359.

Internet Bookshop Italia è una società di Giunti & Messaggerie

 



Funzione di ricerca basata su FACT®Finder di OMIKRON