|
|  |
Eco Umberto - Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione |
|
Titolo | Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione |
| Autore | Eco Umberto | Prezzo Sconto 15%
|
€ 10,96
(Prezzo di copertina € 12,90 Risparmio € 1,94)
|  | | Dati | 2010, 391 p., brossura |
| Editore | Bompiani
(collana Tascabili. Saggi) |
| | Disponibile anche in ebook a € 9,99 |
 Consegna espresso in Italia in 1-2 giorni | | 
| |
|
| Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e all'Università di Bologna negli ultimi anni e dell'intervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che l'autore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori. La questione centrale è naturalmente che cosa voglia dire tradurre, e la risposta - ovvero la domanda di partenza - è che significhi "dire quasi la stessa cosa". A prima vista sembra che il problema stia tutto in quel "quasi" ma, in effetti, molti sono gli interrogativi anche rispetto al "dire", rispetto allo "stessa" e sosprattutto rispetto alla "cosa". Dato un testo, che cosa di quel testo deve rendere il traduttore? La semplice superficie lessicale e sintattica? Troppo facile, ovvero troppo difficile, come si vedrà.
|
 | I più venduti di Eco Umberto |
| Chi sceglie questo libro legge anche |
|
|