IBS
Carrello Lista desideri Login Registrati Aiuto e FAQ Buoni regalo Spedizioni
Ricerca Ricerca avanzata 
Libri
Leggo
Reparti libri
Architettura e urbanistica
Arte e fotografia
Astrologia ed esoterismo
Biblioteconomia
Biografie
Casa, hobby e tempo libero
Cinema, tv e spettacolo
Classici greci e latini
Cucina, cibi e bevande
Diritto
Economia e management
Educazione e formazione
Enciclopedie e opere di consultazione
Fantascienza
Fantasy
Filosofia
Fumetti & graphic novels
Geografia, ecologia e ambiente
Gialli, horror, noir
Guide turistiche e viaggi
Informatica
Ingegneria e tecnologia
Letteratura: storia e critica
Libri per ragazzi
Linguistica, lingue straniere e dizionari
Medicina
Musica
Narrativa italiana
Narrativa straniera
Poesia e teatro
Psicologia
Religione e spiritualità
Salute, famiglia e benessere personale
Scienze
Società, politica e comunicazione
Sport
Storia e archeologia
Servizio novità IBS
Jenny
Se vuoi saperne di più sulle nuove pubblicazioni nelle seguenti aree, seleziona l'opzione che ti interessa.
Nuovi libri scritti da Kundera Milan
Nuovi titoli pubblicati da Adelphi

Inserisci il tuo indirizzo e-mail

Newsletter
Vuoi conoscere le
nostre offerte? Iscriviti alle newsletter di IBS
Libri Books
Dischi MP3
DVD Blu ray
Games eBooks
Tutte
Informativa sulla privacy
Narrativa straniera  Moderna e contemporanea (dopo il 1945) 

Kundera Milan - L' insostenibile leggerezza dell'essere

L' insostenibile leggerezza dell'essere TitoloL' insostenibile leggerezza dell'essere
AutoreKundera Milan
Prezzo
Sconto 15%
€ 10,20
(Prezzo di copertina € 12,00 Risparmio € 1,80)
Prezzi in altre valute
Dati1989, 318 p., 28 ed.
TraduttoreBarbato A.; Dierna B.
EditoreAdelphi  (collana Gli Adelphi)

Disponibilita immediata
Consegna espresso in Italia in 1-2 giorni

Aggiungi alla lista dei desideri 
nectarQuesto prodotto dà diritto a 10 punti Nectar . Per saperne di più
109 recensioni|Invia recensione|
Condividi  Email Facebook Twitter altri
Descrizione
"Il suo romanzo ci dimostra come nella vita tutto quello che scegliamo e apprezziamo come leggero non tarda a rivelare il proprio peso insostenibile. Forse solo la vivacità e la mobilità dell'intelligenza sfuggono a questa condanna: le qualità con cui è scritto il romanzo, che appartengono a un altro universo da quello del vivere" (Italo Calvino). "Chi è pesante non può fare a meno di innamorarsi perdutamente di chi vola lievemente nell'aria, tra il fantastico e il possibile: mentre i leggeri sono respinti dai loro simili e trascinati dalla "compassione" verso i corpi e le anime possedute dalla pesantezza. Così accade nel romanzo: Tomás ama Tereza, Tereza ama Tomás: Franz ama Sabina, Sabina (almeno per qualche mese) ama Franz; quasi come nelle Affinità elettive si forma il perfetto quadrato delle affinità amorose". (Pietro Citati).

La recensione de L'Indice
Recensione de L'indice

(recensione pubblicata per l'edizione del 1985)
recensione di Tabucchi, A., L'Indice 1985, n. 5

C'è un concetto elementare che portiamo dentro di noi: che la vita è irripetibile. Ogni nostro istante, ogni nostra azione, ogni nostro gesto, insomma tutto ciò che ci è dato da vivere avviene una volta sola, non avverrà mai più. Eppure viviamo come se ciò fosse un concetto trascurabile, perché se provassimo a rifletterci mentre viviamo, la vita diventerebbe una paradossale nostalgia: la nostalgia del presente. Su questo concetto, insieme elementare e insostenibile, Milan Kundera ha scritto un intero romanzo, un grande romanzo. Un romanzo non è grande se non ha in sé almeno un'interrogazione metafisica. Interrogazione che non è incompatibile col realismo, come a volte si tende a credere, perché realismo e metafisica possono andare perfettamente d'accordo; anzi, più che il fantastico, che è la negazione della metafisica, è spesso il reale che postula interrogativi metafisici, o che fa scattare quella metafisica del reale che il nostro secolo, a partire da Kafka e da Pirandello, ha visitato con i suoi autori maggiori.
Kundera è appunto un romanziere realista e metafisico; di un realismo e di una metafisica estenuati e dolenti: e per questo capaci di lampi, di penose intuizioni, di apparizioni brucianti, di guizzi e di spasimi. Di colpi di coda, mi verrebbe da dire, come di un animale morente che sra lasciando il suo vecchio corpo e sotto i nostri occhi sta producendo un altro corpo a lui consanguineo e a noi sconosciuto, un essere vivente che gli esce dalle viscere e che si sta sostituendo a lui. Il romanzo di Kundera è infatti un testo in mutazione: non è più un romanzo ed è già un altro romanzo, non è tradizionale ma non è neppure quello che con un aggettivo un po' logoro viene definito "sperimentale". Roman philosophique? Certo, ma non nell'accezione settecentesca del termine: "L'insostenibile leggerezza dell'essere" non è un romanzo moralistico e non è un romanzo sulla ragione, anche se parla di etica e di ragione (e di sentimenti) Se dovessi nominare un filosofo che presiede a questo libro farei il nome di Francis Bradley, del quale Borges ha scritto che "esclude l'awenire e che riporta l'Attuale all ' agonia del momento presente che si disintegra nel passato".
Fino dall'inizio il senso della finitudine congela le figure di questo romanzo in una luce livida, in una fissità da fotografia, nella dimensione dell'Irreversibile. "Sono già molti anni che penso a Tom s, ma soltanto alla luce di queste considerazioni l'ho visto con chiarezza. L'ho visto alla finestra del suo appartamento, gli occhi fissi al di là del cortile sul muro della casa di fronte, che non sa che cosa deve fare''. Le considerazioni del narratore riguardano l'idea dell'eterno ritorno e dell'inesistenza del ritorno, che si traducono nell'idea della leggerezza e della pesantezza e che introducono alla storia. Ma quando la storia comincia, quando cioé il narratore sorprende il suo personaggio alla finestra dell'appartamento, la storia è anche in qualche modo già conclusa. Noi non sappiamo perché, ma intuiamo che la vicenda che ci verrà raccontata è come una fotografia; una fotografia che, come ha detto Susan Sontag, è simultaneamente una pseudo-presenza e l'indicazione di un'assenza. A metà del romanzo,per esempio, veniamo a sapere attraverso un altro personaggio che Tom s e Tereza sono già morti in un incidente: eppure la loro storia prosegue nel romanzo, essi continuano a vivere fatalmente per noi fino al momento in cui moriranno. La loro storia, gia avvenuta, è irreversibile, la loro vita nella narrazione è solo una pseudo-presenza: essi sono un'assenza. Kundera durante il romanzo fa il nome di molti filosofi, da Parmenide a Scoto Eriugena a Nietzsche: manca tuttavia quello di Jankélévitch, il filosofo dell'irrevocabile e della nostalgia, che sono i concetti portanti dell'"Insostenibile leggerezza dell'essere" specialmente laddove il romanzo tocca, non solo con la storia, ma anche con le riflessioni extra-narrative dell'autore, temi come la resistenza all'irreversibile (il rallentamento del divenire, l'accelerazione del divenire, l'incomprensibilità del divenire), il consenso all'irreversibile (la libertà come potere a senso unico) e la questione dell ' irrevocabile (l 'attrazione dell'essere stato e del dover essere, la dizione della tautologia). Ha scritto Jankélévitch che "contro la tautologia ottusa, sorda e cieca, e soprattutto muta, protesta il paradosso della contraddizione". Kundera ha un modo molto originale di definire il dover essere e la tautologia ottusa: il Kitsch. Egli definisce il Kitsch "un accordo categorico con l'essere", la mancanza di paradosso e di contraddizione. In tal modo egli sposta il concetto di Kitsch dal piano estetico al piano ontologico, ne fa una vera e propria categoria dell'essere. Viene da pensare se nella visione di Kundera non ci sia un accordo un po' troppo categorico con la sua stessa visione, il che gli potrebbe creare alcuni problemi, perché una teoria di questo genere mi pare plausibile purché essa preveda un margine di dubbio nei confronti di se stessa, insomma tolleri l'ironia e l'autoironia altrimenri il problema cacciato dalla porta rischia di rientrare dalla finestra. È comprensibile che, esule da un regime come quello cecoslovacco (il cui sistema di vita, come in altri regimi analoghi, è fondato sul Kitsch), Kundera sia portato a elevare a regola universale cio che lo ha perseguitato fin dalla nascita. Ma in tal modo egli crea una categoria totalizzante che trasforma la vita in una mostruosa trappola senza scarnpo. Non mi pare infatti che la soluzione o l'evasione da tale trappola possa essere costituita, come il romanzo tende a far credere, dal comportamento della pittrice Sabina, seguace del "tradimento continuo" e figura letteraria forse un po' esile che ricorda certe figure letterarie o cinematografiche degli anni cinquanta. Le figure di grande spessore de L'"Insostenibile leggerezza dell'essere" sono invece proprio quelle alle quali il narratore non attribuisce funzioni metaforiche rigidamente esemplari: Tereza, Tom s e la loro assurda e "necessaria" storia d'amore. La requisitoria contro gli intellettuali occidentali e le loro manifestazioni politiche pecca forse di una certa presupponenza: essi vengono sostanzialmente presentati come una banda di citrulli guidati da un accordo categorico con l'essere (dunque il Kitsch) che certo semplifica molto le cose. Probabilmente a questa visione così radicale, anche se fondata su alcuni elementi legittimi, contribuisce in larga misura il disagio dell'esule, che può trasformare la coscienza ironica in coscienza cinica: quella coscienza cioé che sceglie le massime e gli esempi e che cerca freddamente la situazione senza uscita, la dimensione del tragico.
Dove questa dimensione trova un'indimenticabile grandezza è invece, come dicevo, proprio dove "si fa carne", dove diventa personaggio. nelle figure di Tereza e di Tom s; protagonisti di una sconfitta desolata e attonita che è una forma agghiacciante di tragedia. Perché se è vero che nei dannati di Dostoevskji il culmine della loro sconfitta è anche l'inizio del loro riscatto, Tereza e Tom s sono due figure senza riscatto e senza rinascita, spaventosamente prigioniere di una tragedia senza esito e senza catarsi. Una tragedia che sembra avere per coro il popolo cecoslovacco ma il cui coro più adeguato e misterioso è forse l'insostenibile "sorriso" del loro cane Karenin, che malato di cancro li precede nell'ombra.


(recensione pubblicata per l'edizione del 1985)
recensione di Corduas, S., L'Indice 1985, n. 5

Sul luogo che Kundera occupa nella letteratura "praghese" o "boema" di oggi, posso rispondere soltanto ponendo alcune questioni, anche preliminari, parziali e provocatorie, dando qualche risposta provvisoria; tentando di arrestare un grumo o rotonda pietra, fatta di equivoci, che va rotolando non so bene dove in nome di Praga e della osannata Mitteleuropa (termine che a Praga non usa).
Perché parlare, per i contemporanei, di letteratura boema quando - intreccio di cose praghesi, tedesche ed ebraiche - questa letteratura non esiste più almeno dagli anni trenta? E Kundera davvero non é boemo. In primo luogo é nato a Brno, in Moravia (e non a Praga, come dice erratamente il risvolto del suo ultimo libro); é cresciuto come scrittore una prima volta tra Brno e Praga, poi a Praga e infine, da molti anni, a Parigi. È dunque uno scrittore ceco con una memoria boema e una prospettiva europea. Se questa precisazione dovesse apparire irrilevante o scontata, vorrei aggiungere che non é mai esistita, nella lingua ceca, la parola "Boemia" (si dice Cechy), e che la duplicità di boemo/ceco affligge ancora seriamente (spesso inconsciamente) la cultura ceca, sia dentro che fuori di Boemia e Moravia, oltre che le culture nostre.
Esiste quindi un equivoco che potrebbe portare il nome di boemocentrismo o pragocentrismo (io lo chiamo anche pragomania). Una implicita conferma si può scorgere nell'uso cocciuto, da parte di Kundera come di altri emigrati, del termine "Boemia " perfino quando si parla dell'invasione sovietica: come se Moravia e Slovacchia non fossero state invase anch 'esse. Fa fede di tale cocciutaggine (che in Kundera è certamente cosciente e motivata) il fatto che egli, rivedendo la traduzione italiana con l'editore, abbia puntualmente riscritto Boemia, come nell'originale ceco, là dove trovava Cecoslovacchia.
Altra questione: sono davvero "romanzi" i libri di Kundera? Se li si guarda con lo sguardo del nostro occidente, forse sì e forse no. Hrabal definisce il romanzo kafkiano "romanzo in forma di goccia " e quello hasekiano (Svejk) "romanzo in forma di treno accelerato locale"; ci si può permettere forse di definire i romanzi kunderiani "romanzi in forma di quartetto, beethovenianamente fondato sulla variazione". Non trovo casuale il fatto che già dai titoli e dalla successione dei capitoli di quest'ultimo libro si possa estrarre una quartina ABBA; oppure che Kundera costruisca a pag. 56 uno schema di quartetto (esecutori) più trio (ascoltatori) più trio (i tre ultimi quartetti di Beethoven). Lo fa sapendo benissimo che qualsiasi sala di quel paese musicalissimo sarebbe invece piena di attenti ascoltatori. Analogamente, "Adagio lamentoso" si intitola uno straordinario testo breve in memoria di Franz Kafka di Hrabal - e si tratta di Mahler invece che del Settecento o di Beethoven, ma sempre di variazioni.
Se li guardiamo con gli occhi di quell 'altro occidente che è Praga, dobbiamo dire che, essendo le due più forti tradizioni della cultura letteraria ceca la poesia e il racconto, i libri di Kundera sono romanzi, anzi Kundera è fra coloro che stanno costruendo il romanzo ceco. Tuttavia è opportuno ricordare che si tratta di romanzi composti con racconti che si fronteggiano quasi specularmente.
Ancora una questione: non bisogna dimenticare che Kundera scherza, gioca - in un senso non banale - con se stesso, con la scrittura, col lettore. In questo la sua memoria, boema e ceca, è forte. Weiner e Fuks, per fare un nome boemo e uno ceco non sono estranei, ad esempio, rispettivamente all'autocommento e alla metafora tornante di Kundera. Né può essere un caso che Kundera ami tanto Ladislav Kl¡ma, scrittore e filosofo tradotto anche in italiano, gran teorico del "ludibrionismo". Sarebbe facile dimostrare come questo gioco continuo si traduca, per la scrittura, in quasi tutti i tipi possibili di scrittura ad esempio saggistica: filosofa, teoria del romanzo, scienze, musica, e perfino la filologia. A tale proposito, io vorrei notare che il punto di partenza non sono solo le citate opposizioni di Parmenide e l'eterno ritorno di Nietzsche, ma anche la vecchia storia per cui, coincidendo A con non A, "tutto é vano", e l'unica possibile scelta è "un provvisorio ritorno all'umano " (L.Klima). Si prenda il titolo stesso del libro: la parola ceca tradotta con " insostenibile" è l'esatto equivalente per etimo, piano stilistico e frequenza d'uso, dell'italiano "insopportabile". Il che vien detto non per criticare la scelta, bensì per sottolineare come già nel titolo figuri il peso (da portare), inscindibile dalla leggerezza.
Un' ultima questione: com'è il ceco di Kundera o anche: quanto è ceco come scrittore Kundera? Rozze le domande, rozze le risposte. Il ceco di Kundera è volutamente non difficile ed è diventato certamente, se lo si confronta con quello del suo primo romanzo (" Lo scherzo ", 1967), per l'appunto più "leggero". Questa affermazione ha a che vedere con una serie infinita di questioni che qui è impossibile approfondire. Dirò soltanto che pur essendo ben pertinente l'anomalia di scrivere sapendo già che non si verrà letti nella propria lingua, l'origine della scrittura kunderiana sta già certamente, a mio parere, nei racconti e nel saggio (sul romanzo) del 1963; e che non trovo inutile prendere in considerazione il parere, udito a Praga, che forse Kundera potrebbe non necessariamente scrivere in ceco. ( Si tratta di un parere provocatorio, e giurerei che Kundera lo conosce; non giurerei invece sulle sue reazioni). Non è un caso, ed è un bene che Kundera sia a Parigi, ami Diderot e l'illuminismo. Ed è su quella leggerezza (nella quale egli traspone il peso della vita e della cultura) che si fondano propriamente la risonanza e il carattere ormai europei di Kundera.
Quanto alla seconda domanda, considerando Kundera nell'insieme (in quello che a Praga verrebbe chiamato il suo "gesto culturale" complessivo) si può forse sommariamente dire che egli è scrittore per metà europeo e per metà ceco (non soltanto "praghese"). Ma - per concludere queste sommarie premesse a un discorso su Kundera - sarebbe forse più giusto dire che un 'incognita per fortuna resta, un uno per cento di apertissimo dubbio, dal quale certamente scaturiranno altri libri. Quel dubbio che prende quando si vede Kundera ridere di Smetana - che non ama - e proclamare la grandezza di Dvoràk; mentre si resta attoniti quando domandandogli che cosa pensi del " Dramma giocoso " di colui che fece così importanti visite a e per Praga, non c'è risposta, proprio sul Don Giovanni; quest'opera somma del grande Amadé...

I vostri commenti
Recensioni 1 - 20 di 109 recensioni presenti.  Media Voto: 4.47 / 5

misselisabethbennet (14-12-2011)
praticamente insopportabile. l ho portato a termine solo per presa di punto ma non mi ha lasciato nulla se non un "insostenibile" disperezzo!
Voto: 1 / 5
taty (17-11-2011)
è sicuramente un buon libro, ricco di spunti ma a parere mio è molto sopravvalutato! non lo trovo quel capolavoro che tanti decantano!
Voto: 3 / 5
SuBurriccu (22-02-2011)
Mai titolo fu più azzeccato. Leggendo il libro si ha proprio il senso del titolo, pagina dopo pagina, sia per il significato, sia per com è costruito il romanzo. Non è che ci sia molto da discutere, il concetto è chiaro e ben argomentato. Molto ben argomentato. Splendidi i personaggi; affascinanti, ben descritti, mai banali, perfino il cane. Ottime le storie intrecciate che pagina dopo pagina riempiono di umanità i personaggi. Sullo sfondo cenni storici mai usati come tali, ma solo come atmosfere. Ben scritto davvero. Non mi sento di dare 5 perchè poi non saprei cosa dare ad altri libri. Cià
Voto: 4 / 5
filippo (12-12-2010)
Il massimo voto per un grande scrittore e per un bellissimo libro. Scivola leggero come l'aria ma si addentra nell'anima come un peso quasi insopportabile di dolore e gioia accompagnata a un pò di tristezza. La trama è molto significativa e le riflessioni curate, profonde e appropriate. L'unica cosa che non muore nell'intero romanzo è, alla fine, la speranza nell'amore: e se rimane viva quella tutto rivivrà, come in un eterno ripetersi.
Voto: 5 / 5
lorenzo (27-11-2010)
Ho aspettato un bel po' prima di scrivere un commento; volevo evitare di essere preso dalla "fascinazione fine-romanzo." Ma veramente è uno dei libri più belli che abbia mai letto: è costruito ad arte, sembra di leggere uno spartito tanto è armonioso intrecciando filosofia, storia, le linee narrative ecc... Lo consiglio vivamente. Kundera è davvero bravo.
Voto: 5 / 5
Giuseppe (07-09-2010)
Ho letto questo libro la prima volta quando avevo vent'anni ed è subito diventato il mio preferito. Mi ha rapito totalmente e ne parlavo con chiunque. Offre spunti di riflessione ad ogni pagina e non lo si può non leggere. Ho letto molti grandi libri dopo, alcuni dei quali li considero veri e propri capolavori, ma mai nessuno mi ha trasmesso quello che è riuscito a trsmettermi questo romanzo. Per me il miglior libro mai scritto. Meraviglioso.
Voto: 5 / 5
Simone (05-09-2010)
Il tema di fondo è molto interessante. Le riflessioni dell'autore sono molto profonde e costringono il lettore a pensare. La trama poteva essere sviluppata meglio. Tutto sommato sono contento di avere letto questo libro ben scritto e tutt'altro che noioso e pesante. Non mi è sembrato, però, il capolavoro di cui si parla. 3,5
Voto: 4 / 5
miriam (16-06-2010)
ho acquistato questo libro sotto consiglio di un mio amico,interessante sotto alcuni aspetti ma un polpettone per altri.Lo rileggerò solo nella mia prossima vita.
Voto: 3 / 5
Francesca Tomassetti (31-01-2010)
Fra i migliori libri mai scritti. Kundera passa dalla filosofia, alla psicologia, analizzando comportamenti apparentemente banali di amanti non più giovanissimi, il tutto con un linguaggio semplice che rende la lettura scorrevole e totalmente comprensibile, nonostante il titolo del libro spaventi un po'!
Voto: 5 / 5
gra (25-11-2009)
Sto rileggendo questo libro a distanza di molti anni. C'è un capitolo, intitolato "Il sorriso di Karenin", che è poesia pura, intenso e struggente da lasciare il segno. Ho provato in seguito a leggere altri libri di Kundera ma non sono riuscita neppure a finirli; per me, questo, resterà indimenticabile.
Voto: 5 / 5
Daniela danielaciur@hotmail.it (30-10-2009)
è un capolavoro, ed è geniale la maniera della narrazione! Non banale, filosofico, razionale e cinico. Non è un semplice libri di narrativa, dentro c'è qualche cosa di più...forse non può piacere a tutti, ma questo è il mio genere, ed a oggi è uno dei miei libri preferito
Voto: 5 / 5
esercizio di stile (19-10-2009)
Uno dei libri più belli che abbia mai letto. Il lettore si ritrova nelle volontà vane dei personaggi. La storia non ha niente di particolare ma è il modo in cui è raccontata a far emozionare e a far riflettere su noi stessi, sulle debolezze, sui sogni, su quello che avremmo voluto fare e che non abbiamo fatto. Sulla profonda differenza fra l'idea che abbiamo di noi stessi e quella che gli altri hanno di noi.
Voto: 5 / 5
Nicola Intrevado intrevado@hotmail.it (16-10-2009)
Vi sono libri che, x una serie di congiunzioni astrali o, per percorsi indecifrabili come il destino, nascono fortunati.La gente li compra, ne parla, li legge persino e poi, entrano nell' immaginario collettivo per il loro diritto acquisito di essere sinonimi di qualita', di arte letteraria, persino di classici."L' insostenibile leggerezza dell' essere" e' uno di questi.In una vecchia trasmissione televisiva di Arbore, divenne sinonimo di raffinatezza, atto dovuto, adorazione e di li' a poco, in quell' anno, tutti ne parlarono.Molti pur parlandone a iosa, magari non avevano mai letto il romanzo. Ma, sempre da un tormentone della Signora Marchini, alla stessa trasmissione che ripeteva :"...purche' ne parlino Signor Arbore...".Una moltidudine di gente, allora, ne parlo'.Sono passati molti anni dalla sua pubblicazione, venti x la precisione, ed ora che i riflettori sono spenti, e la memoria e' meno accessa del clamore di quella bizzarra notorieta' di allora e nella quale persino Arbore e' in disuso.Appunto.Parliamone.Il libro e' modesto. Anzi e' modetisimo. Anzi,anzi e' di una modestia disarmante.E talmente tale da essere del tutto privo di qualsiasi attrattiva, qualsiasi fascino, qualsiasi pulsione irrefrenabile alla sua lettura e rilettura.E' un libro assoutamente qualsiasi.E vale tanto quanto un qualsiasi altro, mediocre, libro.La storia( si legga il tempo) fa giustizia della qualita' di un'opera e cio' che un tempo, x inspiegabili motivi di promozione, appunto, fu considerato un capolavoro, alla resa dei conti si rivela x quello che e':un prodotto qualsiasi, ne' piu' degno ne' meno degno della piu' comune produzione letteraria di allora come d' ora.E, allora bisogna chiedersi il perche' di tale clamore da grancassa. Io credo, io penso che,si e' vissuti una abbaglio ben orchestrato e forse persino inconsapevole da parte degli operatori al battage.Si e' toccato con mano quanto e' potente la promozione di qualsiasi prodotto con il giusto sistema di persuasione. Meditiamoci su ora che siamo svegli. A me gli occhi.
Voto: 2 / 5
mari (03-10-2009)
in assoluto il più bel libro di Kundera. i suoi personaggi (soprattutto Teresa) mi accompagnano ormai da molti anni...consigliatissimo!
Voto: 5 / 5
erika (30-07-2009)
Ci sono uomini che camminano e altri che riescono a volare. Kundera è uno di questi.
Voto: 5 / 5
*CampanaEmilianaCarmen* (29-07-2009)
"Non si può mai sapere che cosa si deve volere perché si vive una volta soltanto e non si può né confrontarla con le proprie vite precedenti,né correggerla nelle vite future"... Una grande verità che costringe i protagonisti ad essere tormentati dalle loro scelte che esitano a rivelare immediatamente i loro esiti. Dubbio che non svela ai personaggi se sia meglio scegliere la leggerezza che ci spinge a diventare abitanti dell'aria, o la pesantezza che ci costringe a rimanere ancorati a questa vita terrena . Questa, la scelta ardua della vita. 4.5
Voto: 4 / 5
Nya (22-07-2009)
Un libro che riesce a fondere molto bene l'aspetto romanzesco, storico ma soprattutto filosofico. Sebbene il racconto preso singolarmente possa non risultare alla fine così "avvincente", questo testo si contraddistingue per i profondi "conflitti" davanti ai quali l'autore contrappone il lettore, conflitti di vita che almeno una volta ciascun essere umano può aver provato. Ben scritto e scorrevole, è sicuramente un buon libro da leggere e sul quale soffermarsi a riflettere.
Voto: 4 / 5
Luca68 (29-04-2009)
Proprio un bel libro. Lo consiglio. Ho finito di leggerlo da qualche giorno ma Tomas, Teresa e gli altri sono sempre presenti. Bravo Kundera.
Voto: 4 / 5
Nelletta (16-04-2009)
Non sfugge nulla alla penna di Kundera. Quanto riempie questo libro!!! Da leggere e rileggere.
Voto: 5 / 5
Ago (30-01-2009)
Veramente bello e molto interessante,"nutriente". A volte forse un pò "faticoso" da seguire ma si possono trovare innumerevoli spunti per riflettere sulla vita, le relazioni e i sentimenti...molte pagine si rileggono con grande piacere!!!
Voto: 5 / 5
Recensioni 1 - 20 Recensioni 21 - 40 Recensioni 41 - 60 Recensioni 61 - 80
Recensioni 81 - 100 Recensioni 101 - 109

I più venduti di Kundera Milan
1.L' insostenibile leggerezL' insostenibile leggerezza dell...
(Gli Adelphi)
Adelphi
€ 10,20
2.L' ignoranzaL' ignoranza
(Fabula)
Adelphi
€ 13,60
3.L' immortalitàL' immortalità
(Gli Adelphi)
Adelphi
€ 9,35
4.L' identitàL' identità
(Gli Adelphi)
Adelphi
€ 8,50
5.L' ignoranzaL' ignoranza
(Gli Adelphi)
Adelphi
€ 7,65
 Tutti i libri di Kundera Milan
Chi sceglie questo libro legge anche
Bernhard Thomas
Broch Hermann
Brodskij Iosif
Canetti Elias
Coetzee J. M.
Gombrowicz Witold
Márai Sándor
Milosz Czeslaw
Nabokov Vladimir
Naipaul Vidiadhar S.
Ricerca Ricerca avanzata
Vai a inizio pagina
Libri
Libri in italiano
Libri in inglese
Libri al 50%
Libri scolastici
eBooks
Film e video
DVD
Blu-ray
Musica
CD musicali
MP3
DVD musicali
Blu ray musicali
Games
Personal computer
Nintendo Wii
PlayStation 3
PlayStation 2
Xbox 360
Sony PSP
Nintendo DS
Nintendo 3DS
Download
eBooks
MP3
Il mio IBS
I miei dati
I miei ordini
Le mie preferenze
IBS Premium
Lista dei desideri
IBS consiglia

 

Informazioni utili:
Spese e tempi di spedizione
Invio regali
Buoni acquisto (Happy Card)
FAQ
Condizioni generali di vendita
Informativa sulla privacy
PuntiNectar

Pagamenti:
Carte di credito
Carta di credito accettate
PayPal
Paypal
Contrassegno

Come contattarci:
Invio messaggi al servizio di Assistenza Clienti
Tutti i contatti
Lavora con noi

• Seguici su  Facebook

Servizi per i clienti:
Password dimenticata
Controllo e modifica dei propri dati
Verifica degli ordini effettuati

Opportunità per aziende e enti:
Servizi per le biblioteche
Programma di affiliazione (Partnership Programme)

Concessionaria di pubblicità:


Con la collaborazione di Argento vivo per il settore editoria libraria

Dati audience certificati Audiweb

Ufficio stampa: Daniela Ravanetti


Altri siti del network IBS:
Libraccio.it
MYmovies.it
Wuz.it


Internet Bookshop Italia S.r.l.
Sede Legale Via Giuseppe Verdi n.8 - 20090 Assago MI
Reg. Imprese di Milano 12252360156
CCIAA Milano 1542508
P.IVA 12252360156
Capitale sociale € 500.000 i.v.



Copyright © 1998-2012 Internet Bookshop Italia, tutti i diritti riservati

Licenza SIAE n. 229/I/05-359.

Internet Bookshop Italia è una società di Giunti & Messaggerie

 



Funzione di ricerca basata su FACT®Finder di OMIKRON