|
|  |
Giovanardi Claudio; Gualdo Riccardo - Inglese-italiano 1 a 1. Tradurre o non tradurre... |
|
Titolo | Inglese-italiano 1 a 1. Tradurre o non tradurre le parole inglesi? |
| Autore | Giovanardi Claudio; Gualdo Riccardo | Prezzo Sconto 15%
|
€ 17,00
(Prezzo di copertina € 20,00 Risparmio € 3,00)
|  | | Dati | 2008, 448 p., brossura |
| Editore | Manni
(collana Studi) |
 Consegna espresso in Italia in 1-2 giorni | | 
| |
|
| Meglio dire bipartisan o bipolare, class action o azione collettiva, home page o pagina iniziale, question time o botta e risposta? Il volume raccoglie oltre 150 anglicismi entrati nell'uso negli ultimi anni, per ciascuno dei quali si propone una corrispondenza o un adattamento italiano. L'analisi delle voci è preceduta da un'introduzione sulla storia del rapporto inglese-italiano, sui problemi grammaticali, ortografici, di pronuncia e su come i forestierismi possono convivere con le parole italiane. Rispetto alla prima edizione, i capitoli e i commenti alle singole voci sono stati interamente aggiornati ed è stata aggiunta una rubrica, "Il giudizio degli altri", nella quale si dà conto del modo in cui la parola inglese è 'vissuta' dalla comunità dei parlanti. Inoltre sono stati analizzati 20 termini del tutto nuovi che si sono imposti nell'uso tra il 2003 e il 2008.
|
 | I più venduti degli stessi autori |
| I più venduti di Giovanardi Claudio |
| I più venduti di Gualdo Riccardo |
| Chi sceglie questo libro legge anche |
|
|