Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Shopper rossa
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 22 liste dei desideri
L' omonimo
Disponibilità immediata
12,00 €
12,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
12,00 € + 6,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Biblioteca di Babele
6,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
12,00 € + 6,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Biblioteca di Babele
6,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibile in 2 giorni lavorativi disponibile in 2 giorni lavorativi
Info
Usato Usato - In buone condizioni
Chiudi
L' omonimo - Jhumpa Lahiri - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Chiudi
omonimo

Descrizione


Vede la morte in faccia, Ashoke Ganguli, una notte d'ottobre, in India, quando il treno deraglia, i vagoni si accartocciano in un lampo. Lo salva il racconto che sta leggendo nell'attimo dell'incidente: Gogol, Il cappotto. Al lume della lanterna, qualcuno scorge le pagine del libro sparse per i campi: il giovane che ne solleva, con le ultime forze, qualche foglio è ancora vivo. Grato allo scrittore russo, sette anni più tardi, in America, Ashoke Ganguli decide di chiamare Gogol il primogenito appena nato. Ma quando cresce, man mano che si affaccia al mondo "nuovo", Gogol Ganguli trova insulso, fastidioso, quel nome che è un cognome, e neppure indiano. Si allontana allora dai genitotri e dalle tradizioni di famiglia, fino a che un evento tragico lo obbliga a tornare sui suoi passi.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2
2007
Tascabile
342 p., Brossura
9788882466725

Valutazioni e recensioni

4,46/5
Recensioni: 4/5
(21)
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(13)
4
(4)
3
(3)
2
(1)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Laura
Recensioni: 3/5

La vita di una famiglia bengalese negli Stati Uniti. La difficoltà di integrazione dei genitori, la loro incessante necessità di creare legami con altri connazionali, per poter festeggiare insieme le occasioni speciali e le feste tipiche dell'India si scontra con la facilità di apprendere il "nuovo mondo" dei figli, che mal tollerano i riti e gli atteggiamenti dei genitori. L'omonimo è la storia di Gogol con il suo strano nome frutto del caso (il mancato arrivo dall'India della lettera contenente il nome scelto dalla nonna della madre) e dello sviscereato amore del padre per lo scrittore russo. Da bambino sceglierà di tenere quello strano nome, da ragazzo deciderà di cambiarlo, da adulto si sentirà, a causa dei suoi due nomi, un uomo a metà. Prima intollerante verso i genitori e le loro usanze sentite come estranee e diverse, poi comprensivo delle loro difficoltà, del loro senso di sradicamento e di perdita. Infondo chi emigra vive una "sensazione di persistente anomalia". Unico neo la scrittura un po' piatta. Il voto reale è tra il 3/4.

Leggi di più Leggi di meno
Carla
Recensioni: 4/5

Nessuna patria sente veramente sua Gogol, di origini indiane, nato in America e con un nome russo. Le radici così ingombranti nella prima parte del libro per il protagonista, cominciano ad avere un senso con la maturità, con la perdita degli egoismi giovanili e delle persone care, per lasciar posto ad una maggiore consapevolezza di sé ... Un libro sincero, schietto, ben scritto.

Leggi di più Leggi di meno
Donatella
Recensioni: 5/5

Libro molto bello. Mi ha regalato belle emozioni, scritto bene! Consigliato.

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi

Recensioni

4,46/5
Recensioni: 4/5
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(13)
4
(4)
3
(3)
2
(1)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Conosci l'autore

Jhumpa Lahiri

1967, Londra

Jhumpa Lahiri è nata a LOndra da genitori bengalesi. Cresciuta negli Stati Uniti, ha vissuto a New York e attualmente si è trasferita a Roma.È membro del President's Committee on the Arts and Humanities, nominato dal Presidente Barack Obama.È autrice di: Interpreter of Maladies (1999) tradotto e pubblicato in Italia da Marcos Y Marcos con il titolo L'interprete dei malanni (2000), con il quale ha vinto nel 2000 il Pulitzer Prize for Fiction; The Namesake (L'omonimo Marcos y Marcos, 2003), da cui il film; Unaccustomed Earth (Una nuova terra, Guanda, 2008); The Lowland (2013, La moglie, Guanda), finalista al Man Booker Prize 2013 e In altre parole (Guanda, 2015). Nel 2018 Guanda ha pubblicato il suo primo romanzo scritto direttamente in italiano, Dove...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore