Joe Wilson and His Mates

Joe Wilson and His Mates

Henry Lawson

0 recensioni
Con la tua recensione raccogli punti Premium
pagabile con 18App pagabile con Carta del Docente
Articolo acquistabile con 18App e Carta del Docente
Editore: Caiman
Formato: EPUB
Testo in en
Cloud: Scopri di più
Compatibilità: Tutti i dispositivi (eccetto Kindle) Scopri di più
Dimensioni: 284,03 KB
  • EAN: 9789881831354

€ 0,99

Punti Premium: 1

Venduto e spedito da IBS

EBOOK INGLESE
Aggiungi al carrello
spinner
Fai un regalo
spinner

non è possibile acquistare ebook su dispositivi Apple. Puoi comunque aggiungerli alla wishlist

Gaia la libraia

Gaia la libraia Vuoi ricevere un'email sui tuoi prodotti preferiti? Chiedi a Gaia, la tua assistente personale

An incomplete glossary of Australian, British, or antique terms and concepts which may prove helpful to understanding this book:
"A house where they took in cards on a tray" (from Joe Wilson's Courtship): An upper class house, with servants who would take a visitor's card (on a tray) to announce their presence, or, if the family was out, to keep a record of the visit.
Anniversary Day: Mentioned in the text, is now known as Australia Day. It commemorates the establishment of the first English settlement in Australia, at Port Jackson (Sydney Harbour), on 26 January 1788.
Gin: An obvious abbreviation of "aborigine", it only refers to *female* aborigines, and is now considered derogatory. It was not considered derogatory at the time Lawson wrote.
Jackaroo: At the time Lawson wrote, a Jackaroo was a "new chum" or newcomer to Australia, who sought work on a station to gain experience. The term now applies to any young man working as a station hand. A female station hand is a Jillaroo. Variant: Jackeroo.
Old-fashioned child: A child that acts old for their age. Americans would say 'Precocious'.
'Possum: In Australia, a class of marsupials that were originally mistaken for possums. They are not especially related to the possums of North and South America, other than both being marsupials.
Public/Pub.: The traditional pub. in Australia was a hotel with a "public" bar—hence the name. The modern pub has often (not always) dispensed with the lodging, and concentrated on the bar.
Tea: In addition to the regular meaning, Tea can also mean a light snack or a meal (i.e., where Tea is served). In particular, Morning Tea (about 10 AM) and Afternoon Tea (about 3 PM) are nothing more than a snack, but Evening Tea (about 6 PM) is a meal. When just "Tea" is used, it usually means the evening meal. Variant: Tea-time.
Tucker: Food.
Shout: In addition to the regular meaning, it also refers to buying drinks for all the members of a group, etc. The use of this term can be confusing, so the first instance is footnoted in the text.
Gaia la libraia

Gaia la libraia Vuoi ricevere un'email sui tuoi prodotti preferiti? Chiedi a Gaia, la tua assistente personale

  • Henry Lawson Cover

    (Grenfell, New South Wales, 1867 - Sidney 1922) scrittore australiano. Autore di racconti brevi e di poesie in forma di ballate, ha cantato nelle sue opere, con accenti di forte intensità, la sconfinata prateria, le foreste, le stagioni, il lavoro: Il paese dal quale sono venuto (The country I came from, 1900), Joe Wilson e i suoi compagni (Joe Wilson and his mates, 1901), Fanciulli del bush (Children of the bush, 1902), Versi popolari e umoristici (Verses popular and humorous, 1905). Approfondisci
Note legali