L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Altre offerte vendute e spedite dai nostri venditori
Tutti i formati ed edizioni
Promo attive (0)
Indice
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Edizione riveduta e ampliata rispetto a quelle precedenti già in commercio in italiano, eseguita da un docente universitario e molto più fedele al testo. Beowulf è uno di quei libri che non smette mai di essere attuale e gli studi a riguardo sono molteplici, c'è ancora tanto da dire ma, in italiano, esisteva prima d'ora solo un'altra traduzione del testo molto poetica ma non sempre letterale. Le note e la bibliografia sono molto interessanti ed esaustive.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
"Vorrei dar voce anche alle mie insoddisfazioni di lettore che s'è trovato tante volte di fronte a traduzioni-edizioni non autosufficienti, che cioè non mettono a disposizione del lettore quanto è indispensabile per l'intelligenza dell'opera: lo lasciano irritato davanti a commenti non calibrati o intimidito davanti a vagoni di bibliografia non digesta" scriveva Giuseppe Brunetti negli atti del convegno Tradurre testi medievali: obiettivi, pubblico, strategie (Sestante, 2002). Sono parole importanti, pienamente condivisibili che ora, di fronte alla traduzione del Beowulf da lui curata, assumono il valore di una dichiarazione d'intenti che Brunetti ha saputo mettere in pratica in modo esemplare. L'impostazione ormai classica della collana "Biblioteca Medievale", ora pubblicata da Carocci editore, fornisce le tappe di una sorta di percorso lungo il quale il lettore viene guidato e preparato alla fruizione di questo ampio poema medioevale (3182 versi) composto in inglese antico "non sappiamo decidere quando, tra il 700 e il 1000" e pervenuto in una copia della fine del X secolo. L'introduzione si articola infatti in sezioni che iniziando con il raccontare la storia tutt'altro che lineare dell'eroe protagonista Beowulf, ne rivelano tutta la complessità e gradualmente la calano nel contesto culturale che le è proprio, quello della società guerriera anglosassone di tradizione germanica, e dunque pagana, rivissuta però "da un poeta cristiano per un uditorio cristiano". Seguono poi le parti relative agli aspetti stilistici del poema (metro e allitterazione, formularità, variazione) e alla sua tradizione manoscritta. Un'introduzione dunque esauriente che insieme alle note di accompagnamento è in grado di rispondere alle domande più diverse, senza nascondere nessuna delle difficoltà interpretative che il poema pone sia sul piano culturale sia sul piano filologico-linguistico. A un tale risultato si può giungere soltanto dopo un minuzioso lavoro di scavo sul testo che viene costantemente evocato da Brunetti attraverso le numerose citazioni di lessemi in inglese antico che discretamente, ma efficacemente accompagnano il discorso. E la traduzione italiana, corredata da note precise ed esaurienti, si configura allora come il risultato felice di un lungo processo di indagini e di studio, di cui fa fede anche la ricca bibliografia: l'attenzione filologica al testo, la fedeltà all'originale, le scelte lessicali appropriate, il ritmo ottenuto attraverso costrutti sintattici e legamenti fonici interessanti avvicinano al poema lettori e studiosi italiani più e meglio di quanto finora sia mai stato fatto.
Vittoria Dolcetti Corazza
L'articolo è stato aggiunto al carrello
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafetyibs@feltrinelli.it
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore