The linguistic character of the 'biblical' Dead Sea Scrolls has been of interest to scholars since the very beginning of scrolls research. However, scholars have disagreed over the nature of the language found in those scrolls. Some argue that the 'biblical' scrolls are essential to our understanding of Second Temple Hebrew, while others set these scrolls aside in favour of the non-biblical texts. Yet, no one has undertaken a comprehensive linguistic analysis of the 'biblical' scrolls, which is essential if we hope to settle this debate. This volume fills some of that void by providing a broad linguistic analysis of all the 'biblical' Dead Sea Scrolls. Over forty different features are discussed through a comparison between the 'biblical' scrolls and the other major witnesses to the Hebrew Bible. It begins with a global analysis of all the 'biblical' scrolls, focusing on a comparison between the plene and defective manuscripts. Through that analysis, this study concludes that there are very few linguistic modernizations found in the 'biblical' scrolls. In order to verify this conclusion, five individual scrolls are analysed. Finally, it closes by providing a qualitative analysis of the 'biblical' scrolls and shows their linguistic character to be most consistent with a scribal culture of linguistic stability and textual authority.