Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Lettera a una professoressa. Ediz. multilingue - copertina
Lettera a una professoressa. Ediz. multilingue - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 1 lista dei desideri
Lettera a una professoressa. Ediz. multilingue
Disponibilità immediata
29,45 €
-5% 31,00 €
29,45 € 31,00 € -5%
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
29,45 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Lallystore
34,10 € + 3,99 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Emozioni Media Store
30,23 € + 5,75 € Spedizione
disponibile in 3 giorni lavorativi disponibile in 3 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Nani
31,00 € + 6,50 € Spedizione
disponibile in 4 giorni lavorativi disponibile in 4 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
31,00 € + 5,50 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Bortoloso
31,00 € + 6,30 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
29,45 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Lallystore
34,10 € + 3,99 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Emozioni Media Store
30,23 € + 5,75 € Spedizione
disponibile in 3 giorni lavorativi disponibile in 3 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Nani
31,00 € + 6,50 € Spedizione
disponibile in 4 giorni lavorativi disponibile in 4 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
31,00 € + 5,50 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Libreria Bortoloso
31,00 € + 6,30 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Lettera a una professoressa. Ediz. multilingue - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


"Al tempo in cui venne scritta Lettera a una professoressa,l'arabo non si studiava nelle scuole europee: il potere si guarda bene dal fare studiare le lingue degli oppressi e dei diseredati.Una scelta compiuta un po' per disprezzo, un po' per calcolo: sei poveri si uniscono, lo scettro dei potenti può vacillare! A Barbiana invece l'arabo si studiava perché era una scuola di liberazione. E siccome la liberazione non avviene per concessione dall'alto, ma per conquista dal basso, a Barbiana si studiavano tutte le lingue possibili perché si riteneva fondamentale che i poveri potessero comunicare fra loro per rompere insieme le catene dell'oppressione. Personalmente non avevo ancora quindici anni quando cominciai a studiare l'arabo. A Barbiana vigeva la convinzione che per quanto possibile lo studio non deve essere una fatica, ma un divertimento, per cui le lingue si studiavano attraverso l'ascolto e la ripetizione, in modo da impararle come fanno i bambini." (Dall'introduzione di Francesco Gesualdi)
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2020
30 giugno 2020
Libro universitario
320 p., Brossura
9788832158151

Valutazioni e recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
(1)
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(1)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

luigi lama
Recensioni: 5/5

Dopo 53 anni la popolarità della Lettera dei ragazzi di Barbiana continua a crescere; arriva la traduzione in una lingua di quasi mezzo miliardo di persone. Una doppia bella notizia Traduzione che rispecchia la globalizzazione contemporanea. Curata da un docente di pedagogia all’università di Parma nato e cresciuto in Grecia, tradotta da un curdo siriano. Un intreccio di culture che avrebbe fatto piacere a don Milani. Don Milani ha sempre parlato un po’ arabo: ha spiazzato gli interlocutori sull’interpretazione del suo messaggio. Aveva solide basi culturali che mantenne sempre vive. L’esilio di Barbiana non lo isolò. Anzi, rese quella pieve sul monte Giovi polo di attrazione, stimolo per il mondo scientifico. Ma non ha lasciato una dottrina scritta. L’ha vissuta e comunicata con affermazioni spesso perentorie. Credeva nella forza dell’esperienza concreta. Ammoniva «Fate scuola! Non curatevi di chi vi dice “il Priore non avrebbe fatto così”». L’arabo è stata parte dell’esperienza di Barbiana. La Lettera afferma che «è solo la lingua che fa uguali. Eguale è chi sa esprimersi e intende l’espressione altrui» Francesco Gesualdi, uno dei ragazzi, studiò l’arabo ascoltando i dischi poi andò in Algeria: «non ero un figlio di papà: andavo a scuola di sera e lavoravo di giorno come fanno tutti quelli che non hanno alle spalle famiglie ricche. Ero un emigrato alla rovescia: dal Nord verso il Sud per incontrare gli sfruttati di altri paesi e insieme tessere la rete per un mondo migliore». Chi ama Barbiana condivide l’auspicio del curatore Argiropoulos «I care, mi interessa: io spero che questa traduzione araba generi interesse, per i contenuti e la centralità che la lingua, tutte le lingue, hanno nel pensiero pedagogico e azione civile e democratica di don Milani. Desidero e spero che questa Lettera sia letta con passione dalla gente di lingua madre araba ovunque si trovino»

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi

Recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(1)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore