Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Shopper rossa
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Poesie di Ossian figlio di Fingal, antico poeta celtico, ultimamente scoperte e tradotte in prosa inglese da Jacopo Macpherson, e da quella trasportate in verso italiano dall'abate Melchior Cesarotti, con varie annotationi de' due traduttori. Tomo 1
Disponibilità immediata
99,00 €
99,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Libreria Spalavera
99,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - Ottima condizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Libreria Spalavera
99,00 € + 5,00 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Usato Usato - Ottima condizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


12°, cm 17, 3 volumi di pp. CXII, 222, 330, 325. Legature coeve in mezza pelle con titoli in oro su doppio tassello al dorso, tagli rossi, piatti marmorizzati. Molto ben conservato. Firma di possesso e data alla prima carta bianca di ogni volume. 

. Ottimo (Fine)
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

1795
  • Prodotto usato
  • Condizioni: Usato - Ottima condizione
2570080313089

Conosci l'autore

(Ruthven, Inverness, 1736 - Belville, Inverness, 1796) poeta scozzese. Maestro di scuola e precettore, fu al centro di una delle più significative controversie letterarie del sec. XVIII, fra la corrente «classicista», ormai inaridita, e la prima generazione romantica. All’origine della polemica furono i suoi due poemi in prosa ritmica, Fingal (1761) e Temora (1762), riuniti poi nel 1765 sotto il titolo Canti di Ossian (The poems of Ossian), che egli fece passare come una rielaborazione dei testi di un leggendario bardo gaelico, da lui raccolti nelle Highlands. Il successo dei Canti di Ossian fu immenso in tutta Europa, e importantissimo il loro influsso sui poeti romantici (la prima traduzione italiana, di M. Cesarotti, fu del 1763). È oggi assodato che essi sono costituiti, in realtà da frammenti...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore