Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Shopper rossa
Solwan el Motà ossiano Conforti Politici di Ibn Zafer arabo siciliano del XII secolo. Versione italiana di Michele Amari sul testo arabico inedito, non tradotto in alcuna lingua dell'Occidente - Ibn Zafar al Siqilli - copertina
Solwan el Motà ossiano Conforti Politici di Ibn Zafer arabo siciliano del XII secolo. Versione italiana di Michele Amari sul testo arabico inedito, non tradotto in alcuna lingua dell'Occidente - Ibn Zafar al Siqilli - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 1 lista dei desideri
Solwan el Motà ossiano Conforti Politici di Ibn Zafer arabo siciliano del XII secolo. Versione italiana di Michele Amari sul testo arabico inedito, non tradotto in alcuna lingua dell'Occidente
Disponibilità immediata
30,00 €
30,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Depot_Books
30,00 € + 4,90 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Depot_Books
30,00 € + 4,90 € Spedizione
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Solwan el Motà ossiano Conforti Politici di Ibn Zafer arabo siciliano del XII secolo. Versione italiana di Michele Amari sul testo arabico inedito, non tradotto in alcuna lingua dell'Occidente - Ibn Zafar al Siqilli - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


Firenze, Felice Le Monnier, In-16°, pp. (4), LXXVII, 352, legatura di inizio '900 (eseguita da Michele Prandi di Torino) in m. pelle bionda con titolo in oro su tassello rosso su dorso a nervetti. Piatti marmoreggiati. Un timbro di privato possesso. Buon esemplare. Prima edizione in lingua italiana. Il Sulwan al-mutà fi udwam al-atba (I rimedî morali per il sovrano nell'inimicizia dei sudditi), che era stato una felice riscoperta del grande storico e orientalista siciliano, consiste in una serie di precetti rivolti ai potenti che lo fecero considerare una sorta di straordinaria anticipazione islamica del "Principe" di Machiavelli. "Il libro ch'io mi fo a pubblicare in italiano.. racchiude.. profonde considerazioni politiche e morali di quelle che mai non invecchiano, perché non cangiasi la natura umana". Sull'elegante versione italiana dell'Amari fu condotta anche la traduzione inglese, apparsa a Londra nel 1852. Le pp. in nn. romani contengono l'amplissima introduzione amariana, che non si limita a discorrere della presente opera, ma, in un quadro molto più ampio, ricostruisce sinteticamente la dominazione araba in Sicilia e i tratti salienti della letteratura araba dell'isola, fornendo anche un catalogo delle opere di Ibn Zafar e delle loro traduzioni in altre lingue orientali. L'Amari sottolinea la triplice sorgente delle idee contenute nel libro, ossia l'Islam, la civiltà indiana e la civiltà persiana, passando poi a tracciare un affresco della Persia sassanide e della trasmigrazione delle favole e dei miti indiani alla Persia e di lì poi all'Islam e all'Occidente. Cfr. Michele Amari, Storia dei Mussulmani di Sicilia, III, pp. 714-735; Francesco Gabrieli, Un secolo di studi arabo-siculi in: Studia Islamica, II, 1954, pp. 89-102; Giorgio Levi Della Vida in Enciclopedia Italiana, II, p. 758: "Uno dei primi prodotti dell'attività dell'Amari come arabista fu la traduzione di un'opera di carattere letterario, la raccolta di sentenze e di aneddoti morali del siciliano Ibn Zafir".
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

4-LXXVII p.
  • Prodotto usato
  • Condizioni: Nuovo
2560020028746
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore