L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Altre offerte vendute e spedite dai nostri venditori
Tutti i formati ed edizioni
Anno edizione: 2025
Anno edizione: 2025
Promo attive (1)
«Una prova di grande letteratura.» - Die Zeit
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Lutz Seiler ha vinto tutti i grandi premi tedeschi. "Stella 111" racconta di un giovane manovale, Carl, che approfitta della caduta del Muro di Berlino per lasciare la provincia della Germania dell'Est e andare a Berlino, dove spera di affermarsi come poeta. I genitori pensano sia rimasto a casa. Sono infatti fuggiti nella Germania dell'Ovest e hanno solo un rapporto epistolare con Carl. Una storia toccante di formazione ed emancipazione culturale, devo dire in un contesto di cui difficilmente si parla. Libro di grossa mole e però facile da leggere, la traduzione è molto bella.
Volume... voluminoso... ma che posso dire? Ci ho messo meno di una settimana a finirlo, e non conoscevo né l'autore, né molto del contesto (Muro di Berlino, due Germanie, occupazioni abusive di case nella parte est di Berlino, lenta ritirata dei russi). Si tratta di un romanzone pieno di poesia (e un grande complimenti va a Paola Slaviero, la traduttrice, per avermi fatto amare i pensieri di Carl, la sua lingua poetica, le sue smanie ai limiti del: ma ti decidi?)... i genitori di Carl fuggono a ovest, e poi in America, dopo la caduta del Muro, e Carl va a Berlino (pur avendo promesso di vigilare sulla casa di famiglia, a est) per intraprendere la carriera da poeta (se così si può dire). Cinque stelle alla lingua, quattro alla storia, cinque alla traduzione, cinque alla copertina (BELLISSIMA!). Ragna: personaggio di culto.
Un mattonazzo che scorre via come l'acqua, quando è finito ho pensato: no, perché? Trama interessante ma secondaria. I genitori di Carl fuggono dalla Germania comunista verso occidente, poi addirittura in America, e anche Carl si trasferisce a Berlino est per dare libero sfogo alla sua ambizione di scrittore. Tutto sta però in come è scritto questo libro, le espressioni, le frasi fatte, le ripetizioni, una coerenza lessicale... La traduzione in italiano è quasi poetica, se ne percepisce lo spessore. Mi sono ripromessa di rileggere l'epilogo, commovente. Libro forte, bella la copertina, bella la traduzione.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare complianceDSA@feltrinelli.it
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore