Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Shopper rossa
Teoria della traduzione - Laura Salmon - copertina
Teoria della traduzione - Laura Salmon - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 15 liste dei desideri
Teoria della traduzione
Disponibilità immediata
35,00 €
35,00 €
Disp. immediata
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
35,00 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Libreria Bortoloso
35,00 € + 6,30 € Spedizione
disponibile in 3 giorni lavorativi disponibile in 3 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
35,00 € + 7,50 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
35,00 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Libreria Bortoloso
35,00 € + 6,30 € Spedizione
disponibile in 3 giorni lavorativi disponibile in 3 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Multiservices
35,00 € + 7,50 € Spedizione
disponibile in 5 giorni lavorativi disponibile in 5 giorni lavorativi
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Teoria della traduzione - Laura Salmon - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


Non solo il ruolo della traduzione è stato cruciale nella diffusione della conoscenza tra i popoli, ma la stessa teoria della traduzione merita di avere un ruolo di rilievo nel dibattito scientifico sul linguaggio, sulle capacità cognitive umane, sull'intelligenza artificiale che le imita. Questa disciplina, accademicamente nuova, ma storicamente antica, si rivela, infatti, un "ponte" ideale nel dialogo tra scienze umane, formali e sperimentali. Proprio l'evoluzione storica del pensiero sulla traduzione, rivisitata in chiave critico-argomentativa, evidenzia l'interdisciplinarità di un campo di studi cui hanno contribuito per secoli, e contribuiscono oggi, letterati, linguisti, filosofi, psicologi, semiologi, informatici ecc. Dalla traduzione dei "testi sacri" al "sogno meccanico", dalle teorie linguistiche sui processi traduttivi umani alle tecniche professionali, dai problemi del mercato a quelli etico-deontologici del traduttore, emerge un quadro culturale dinamico e promettente, che evidenzia non solo la complessità della traduzione stessa, ma, in generale, il virtuosismo dei processi intellettivi umani. L'intelligenza artificiale, che cerca di formalizzare questo virtuosismo, può avvantaggiarsi di dati e ipotesi che rivelano gli aspetti più fecondi e ingegnosi della cultura umanistica.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2017
11 ottobre 2017
296 p., Brossura
9788891759092
Chiudi

Indice

Indice
Premessa
Visione introduttiva d'insieme
(Traducibilità delle lingue: la diatriba tra universalisti e relativisti; Il concetto di "traduzione" e di "retroversibilità"; Teoria della traduzione: la nascita di un campo di ricerca; Denominazioni, campi d'indagine e lacune epistemologiche; Verso il dialogo scientifico; Le legittime "pretese" della teoria; La tendenza alle opposizioni binarie)
La riflessione sulla traduzione: un approccio storico-critico
(Il dominio del pensiero binario: la "bi-teoria"; Filologia e traduzione; I testi "sacri" e la 'parola di Dio'; Metafisica, estetismo, irrazionalismo: il retaggio storico da superare; Contro la formalizzazione: i Translation Studies)
La traduttologia scientifica: interdisciplinarità e formalizzazione
(Il 'sogno' meccanico; La traduttologia linguistica; Algoritmi ed euristiche: le strategie del "problem solving"; Memetica, linguaggio e traduzione)
Il bilinguismo, la mente interlinguistica e i processi traduttivi umani
(La prospettiva neurolinguistica; Proposta teorica sui processi traduttivi umani (PTT))
Il progetto, le strategie, le tecniche
(Il progetto; Le tecniche di traduzione; Il progetto e il cult text; Gli strumenti)
La professione e il mercato
(Una visione d'insieme; I paradossi della traduzione editoriale; La traduzione specializzata; L'interpretazione; La traduzione per lo spettacolo; Etica e deontologia)
Riferimenti bibliografici
Indice dei nomi.

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore