Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Contested Borders: Queer Politics and Cultural Translation in Contemporary Francophone Writing from the Maghreb - William J. Spurlin - cover
Contested Borders: Queer Politics and Cultural Translation in Contemporary Francophone Writing from the Maghreb - William J. Spurlin - cover
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 0 liste dei desideri
Contested Borders: Queer Politics and Cultural Translation in Contemporary Francophone Writing from the Maghreb
Disponibilità in 2 settimane
151,80 €
151,80 €
Disp. in 2 settimane
Chiudi

Altre offerte vendute e spedite dai nostri venditori

Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
Spedizione Gratis
151,80 €
Vai alla scheda completa
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
Spedizione Gratis
151,80 €
Vai alla scheda completa
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi
ibs
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
Contested Borders: Queer Politics and Cultural Translation in Contemporary Francophone Writing from the Maghreb - William J. Spurlin - cover

Descrizione


Contested Borders broadens understandings of dissident sexualities in Africa through focusing specifically on the Maghreb where gender/sexual politics have emerged under a different set of historical, material, and ideological conditions compared with sub-Sahara Africa, which has been the focus of much of the scholarship on African sexualities. It examines new representations of same-sex desire emerging in new francophone life writing, memoir, and literature from Algeria, Morocco, and Tunisia, where long-established traditions pertaining to gender and sexuality are brought into contact with new forms of gender and sexual dissidence, resulting from the inflection of globally-circulating discourses and embodiments of queerness in Africa, and from the experience of emigration and settlement by the writers concerned in France. The book analyses how such writers as Rachid O., Abdellah Taïa, Eyet Chékib Djaziri, Nina Bouraoui, foreground translation and narrative reflexivity around incommensurable spaces of queerness in order to index their crossings and negotiations of multiple languages, histories, cultures. By writing in French, it argues that these writers are not merely mimicking the language of their former coloniser, but inflecting a European language with vocabularies and turns of phrase indigenous to North Africa, thus creating new possibilities of meaning and expression to name their lived experience of gender and sexual otherness—a form of (queer) translational praxis that destabilises received gender/sexual categories both within the Maghreb and in Europe.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2022
Hardback
262 p.
Testo in English
226 x 162 mm
562 gr.
9781786600813
Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Informazioni e Contatti sulla Sicurezza dei Prodotti

Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.

Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafetyibs@feltrinelli.it

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore