L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Prezzo minimo ultimi 30 giorni: 13,60 €
Altre offerte vendute e spedite dai nostri venditori
Tutti i formati ed edizioni
Anno edizione: 2024
Anno edizione: 2024
Una delle più note traduttrici di narrativa angloamericana contemporanea ci invita a esplorare il meraviglioso laboratorio della traduzione, in cui le regole incontrano la creatività e la grammatica si mescola con l’esperienza. La sfida è sempre la stessa: rendere accessibili i capolavori di altre letterature, e farli amare.
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Conoscendo Silvia Pareschi come ‘voce’ di autori amati, ho provato la curiosità di scoprire logiche e prassi del suo lavoro nascosto. Il saggio è ben strutturato e abbina alle linee guida teoriche molti esempi pratici. Non è un manuale sulla traduzione, piuttosto una testimonianza dell’amore dell’autrice per la sua professione e una summa delle sue esperienze nel mondo editoriale. Tradurre è in qualche modo riscrivere, comporta un bilanciamento tra il conservare la forma e restituire il senso, per lo meno se si agisce in ambito letterario. E’ anche un atto politico, nella misura in cui consente il confronto con uno sguardo e una cultura altri dalla nostra, favorendo comprensione e contaminazione. Pagine interessanti e stimolanti riguardano l’ibridazione dell’inglese con yiddish e spagnolo, la difficoltà di rendere i giochi di parole e la polisemia e ancora l’opportunità di ritradurre i classici, operando un ‘restauro’ letterario e correggendo imprecisioni e travisamenti. L’ultima sezione affronta la questione AI mostrando una buona conoscenza delle tecnologie in gioco: la sfida è preservare (almeno) le professioni che richiedono l’intervento della creatività e dell’esperienza relazionale umana, senza cedere alla tentazione di un livello medio meno costoso che potrebbe abituare il lettore a una lingua standard ben poco letteraria, indifferente a ogni questione stilistica.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafetyibs@feltrinelli.it
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore