Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

La traduzione letteraria anglofona. Il proprio e l'altrui - English e englishes. Gli autori postcoloniali di lingua inglese - Franca Cavagnoli - copertina
La traduzione letteraria anglofona. Il proprio e l'altrui - English e englishes. Gli autori postcoloniali di lingua inglese - Franca Cavagnoli - copertina
Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 26 liste dei desideri
La traduzione letteraria anglofona. Il proprio e l'altrui - English e englishes. Gli autori postcoloniali di lingua inglese
Disponibilità immediata
26,50 €
-5% 27,90 €
26,50 € 27,90 € -5%
Disp. immediata
Chiudi

Altre offerte vendute e spedite dai nostri venditori

Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
Spedizione Gratis
-5% 27,90 € 26,50 €
Vai alla scheda completa
Bibliotecario
Spedizione 1,99 €
26,51 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-14% 27,90 € 24,00 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-11% 27,90 € 24,90 €
Vai alla scheda completa
Cinemusica Shop
Spedizione 9,80 €
28,00 €
Vai alla scheda completa
Emozioni Media Store
Spedizione 6,30 €
30,60 €
Vai alla scheda completa
Libreria Nani
Spedizione 7,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Multiservices
Spedizione 2,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Fozzi Libri
Spedizione 4,99 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Infinito
Spedizione 3,99 €
30,69 €
Vai alla scheda completa
Libreria Bortoloso
Spedizione 6,30 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Libreria Nani
Spedizione 7,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-40% 27,90 € 16,70 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-39% 27,90 € 16,90 €
Vai alla scheda completa
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
Spedizione Gratis
-5% 27,90 € 26,50 €
Vai alla scheda completa
Bibliotecario
Spedizione 1,99 €
26,51 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-14% 27,90 € 24,00 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-11% 27,90 € 24,90 €
Vai alla scheda completa
Cinemusica Shop
Spedizione 9,80 €
28,00 €
Vai alla scheda completa
Emozioni Media Store
Spedizione 6,30 €
30,60 €
Vai alla scheda completa
Libreria Nani
Spedizione 7,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Multiservices
Spedizione 2,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Fozzi Libri
Spedizione 4,99 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Infinito
Spedizione 3,99 €
30,69 €
Vai alla scheda completa
Libreria Bortoloso
Spedizione 6,30 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Libreria Nani
Spedizione 7,50 €
27,90 €
Vai alla scheda completa
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-40% 27,90 € 16,70 €
Vai alla scheda completa
Libreria Fernandez
Spedizione 3,90 €
-39% 27,90 € 16,90 €
Vai alla scheda completa
Chiudi
ibs
Chiudi
Bibliotecario
Chiudi
Libreria Fernandez
Chiudi
Libreria Fernandez
Chiudi
Cinemusica Shop
Chiudi
Emozioni Media Store
Chiudi
Libreria Nani
Chiudi
Multiservices
Chiudi
Fozzi Libri
Chiudi
Infinito
Chiudi
Libreria Bortoloso
Chiudi
Libreria Nani
Chiudi
Libreria Fernandez
Chiudi
Libreria Fernandez
Chiudi

Tutti i formati ed edizioni

Chiudi
La traduzione letteraria anglofona. Il proprio e l'altrui - English e englishes. Gli autori postcoloniali di lingua inglese - Franca Cavagnoli - copertina
Chiudi

Promo attive (0)

Descrizione


La traduzione è una interdisciplina in cui è difficile distinguere con precisione il ruolo svolto dagli apporti linguistici, letterari e culturali, perché le prospettive sono varie e tutte ugualmente utili per illuminare di volta in volta una sfaccettatura della questione: linguistica, semiotica, letterario-poetica, culturale, filosofica. Questo volume raccoglie alcune riflessioni sulla traduzione nate dalla lunga esperienza dell’autrice nel campo della pratica e dell’insegnamento della traduzione letteraria anglofona ed è diviso in tre parti. La prima descrive cosa significa accogliere “l’Altro” in traduzione e dargli ospitalità nella propria lingua e nella propria cultura senza che la lingua e la cultura di chi traduce neghino l’altrui riducendolo al proprio, né tentino di assimilare l’elemento estraneo. La seconda parte sviluppa il tema del proprio e dell’altrui nell’ambito della narrativa anglofona, in particolare nella traduzione delle lingue di contatto parlate in Africa e nelle isole del bacino caraibico (l’inglese pidgin e il creole continuum). La terza parte riunisce alcuni studi su autori postcoloniali anglofoni (da scrittori africani quali Chinua Achebe e Ken Saro-Wiwa, all’australiano David Malouf, ad autori caraibici come V.S. Naipaul e Jean Rhys, fino a Salman Rushdie) e sui temi più dibattuti nel campo della traduzione postcoloniale. Oltre che agli studenti degli insegnamenti universitari sulla traduzione nei corsi di laurea in Lingue e letterature straniere, Mediazione linguistica e culturale, Lettere moderne, Storia dei sistemi editoriali, Culture e linguaggi per la comunicazione, il volume si rivolge anche a chiunque sia interessato ad approfondire la riflessione sulla traduzione letteraria.
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

2017
26 maggio 2017
VIII-120 p.
9788820379742
Chiudi

Indice

Indice

Prima parte
Il proprio e l'altrui: Accoglienza e ospitalità in traduzione; Tempo e ritmo della prosa: le interferenze della razionalizzazione; Reiterazione, oralità e traduzione

Parte seconda
English e englishes: I, too, am a translated man: scrittura e traduzione postcoloniale; La lingua ibrida della narrativa postcoloniale; Il rischio della ridicolizzazione dello Straniero

Parte terza
Gli autori postcoloniali anglofoni.

Conosci l'autore

Franca Cavagnoli

Franca Cavagnoli, scrittrice e traduttrice, ha pubblicato per Frassinelli i romanzi Una pioggia bruciante (2000, Feltrinelli Zoom 2015), Non si è seri a 17 anni (2007) e Luminusa (2015). Con Feltrinelli ha pubblicato La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre (2012; Premio Lo straniero 2013) e, nella collana digitale Zoom Flash, Mbaqanga (2013) e Black (2014). Ha tradotto e curato opere di J.M. Coetzee, Nadine Gordimer, Katherine Mansfield, Toni Morrison, V.S. Naipaul. Per i “Classici” Feltrinelli ha curato e tradotto Il grande Gatsby (2011, premio Von Rezzori 2011 per la traduzione letteraria), Un ritratto dell'artista da giovane di James Joyce (2016) e ha curato i Racconti (2013) di Francis Scott Fitzgerald. Nel 2014 ha ricevuto il Premio nazionale per la...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Informazioni e Contatti sulla Sicurezza dei Prodotti

Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da IBS, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.ibs.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.

Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafetyibs@feltrinelli.it

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore