A parallel text, Dutch/English edition of the work of one of Europe's finest living poets. The work of the celebrated Dutch poet Rutger Kopland is, in the words of his translator, the late James Brockway, "a poetry utterly devoid of rhetoric, which poses questions without supplying answers". It is, he continues, "a poetry that has always been written in a simple language that is not simple at all, but often leaves one guessing. A Kopland poem is instantly recognisable as a Kopland poem. It is international, Dutch and English at the same time, and even when anecdotal, universal in its themes". This new selection of fifty-five of Rutger Kopland's poems is the first to appear in Britain since 1991 and is published in parallel text in the original Dutch and in the poet James Brockway's fine English translations.