Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Dati e Statistiche
Wishlist Salvato in 2 liste dei desideri
Il musicante di Saint-Merry
Scaricabile subito
15,99 €
15,99 €
Scaricabile subito
Chiudi
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
15,99 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
ibs
15,99 € Spedizione gratuita
disponibilità immediata disponibilità immediata
Info
Nuovo
Altri venditori
Prezzo e spese di spedizione
Chiudi
Il musicante di Saint-Merry - Tommaso Di Dio,Vittorio Sereni - ebook
Chiudi

Promo attive (0)

Chiudi
Il musicante di Saint-Merry
Chiudi

Informazioni del regalo

Descrizione


Ogni libro di traduzioni è una storia di fantasmi. E Il musicante di Saint-Merry, straordinario capitolo della vicenda artistica di Vittorio Sereni, non fa eccezione. Pubblicato nel 1981, pochi mesi prima del suo ultimo capolavoro, Stella variabile, Il musicante raccoglie il frutto di decenni di traduzioni, di scoperte, innamoramenti, ripensamenti e scontri con gli autori del Novecento per lui più signi cativi, come Ezra Pound, René Char, William Carlos Williams, Albert Camus e Guillaume Appollinaire. Una raccolta di poesie capitali messe in dialogo nell’esattezza del gesto poetico. Un’opera che rappresenta uno dei vertici assoluti della traduzione poetica del nostro tempo, e il lascito di un poeta che non smetteremo mai di interrogare.«Il Sereni fuori di casa di queste versioni – e di tutta la sua opera di traduttore di poesia – ci offre di sé un’immagine che lo conferma ma ancor più lo arricchisce e ci induce a ripensarlo.»Pier Vincenzo Mengaldo
Leggi di più Leggi di meno

Dettagli

Testo in italiano
Tutti i dispositivi (eccetto Kindle) Scopri di più
278 p.
Reflowable
9788865767696

Valutazioni e recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
(2)
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(2)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Luigi
Recensioni: 5/5

Il volume qui presentato, pubblicato per Il Saggiatore nella collana La Cultura e intitolato Il musicante di Saint-Merry e altri versi tradotti, raccoglie, come già specificato, una ricca selezione di liriche e testi tradotti da Vittorio Sereni. Il volume è aperto da una esaustiva introduzione di Tommaso Di Dio, che analizza il percorso di traduttore di Vittorio Sereni. Si legge: «[…] si ha, una volta di più, a libro chiuso, l’impressione insistente che Il musicante sia innanzitutto e risolutamente un vero e proprio libro di poesia; il cui significato, per così dire corale, travalichi di molto la riflessione che può scaturire dall’analisi degli autori presi singolarmente. Ed è su questo effetto d’insieme che mi sembra valga la pena di interrogarci ancora oggi: Il musicante è infatti un congegno in cui ogni poesia è connessa all’altra proprio perché si inneschi una visione globale, un arco di senso, che non smette di interrogare il lettore e sembra insistere sulla domanda circa l’origine di quel coro di voci che […] giunge alle nostre orecchie.» All’introduzione di Tommaso Di Dio segue, poi, la premessa scritta dallo stesso Vittorio Sereni. «Scrivo versi dall’età di sedici anni», scrive Sereni. «A tradurre versi altrui non avevo mai pensato fino a quando un compagno di prigionia, che leggeva l’inglese molto meglio di me ma non aveva esperienza di versi, mi passò una sua versione letterale di una poesia di E. A. Poe pregandomi di farne una poesia italiana […] ». Continua ancora Sereni, sfatando il mito della traduzione come lavoro secondario per un poeta: «Nemmeno è esatto […] che quest’altro “vizio impunito” che è il tradurre, nasce dal vuoto lasciato dalle poesie che non si sono scritte, o che non si riesce a scrivere. […] Traducendo non tanto ci si appropria, non si fa proprio il testo altrui, quanto invece è l’altrui testo ad assorbire una zona sin lì certa e a illuminarla.»

Leggi di più Leggi di meno
Luigi
Recensioni: 5/5

Il volume qui presentato, pubblicato per Il Saggiatore nella collana La Cultura e intitolato Il musicante di Saint-Merry e altri versi tradotti, raccoglie, come già specificato, una ricca selezione di liriche e testi tradotti da Vittorio Sereni. Il volume è aperto da una esaustiva introduzione di Tommaso Di Dio, che analizza il percorso di traduttore di Vittorio Sereni. Si legge: «[…] si ha, una volta di più, a libro chiuso, l’impressione insistente che Il musicante sia innanzitutto e risolutamente un vero e proprio libro di poesia; il cui significato, per così dire corale, travalichi di molto la riflessione che può scaturire dall’analisi degli autori presi singolarmente. Ed è su questo effetto d’insieme che mi sembra valga la pena di interrogarci ancora oggi: Il musicante è infatti un congegno in cui ogni poesia è connessa all’altra proprio perché si inneschi una visione globale, un arco di senso, che non smette di interrogare il lettore e sembra insistere sulla domanda circa l’origine di quel coro di voci che […] giunge alle nostre orecchie.» All’introduzione di Tommaso Di Dio segue, poi, la premessa scritta dallo stesso Vittorio Sereni. «Scrivo versi dall’età di sedici anni», scrive Sereni. «A tradurre versi altrui non avevo mai pensato fino a quando un compagno di prigionia, che leggeva l’inglese molto meglio di me ma non aveva esperienza di versi, mi passò una sua versione letterale di una poesia di E. A. Poe pregandomi di farne una poesia italiana […] ». Continua ancora Sereni, sfatando il mito della traduzione come lavoro secondario per un poeta: «Nemmeno è esatto […] che quest’altro “vizio impunito” che è il tradurre, nasce dal vuoto lasciato dalle poesie che non si sono scritte, o che non si riesce a scrivere. […] Traducendo non tanto ci si appropria, non si fa proprio il testo altrui, quanto invece è l’altrui testo ad assorbire una zona sin lì certa e a illuminarla.»

Leggi di più Leggi di meno
Chiudi

Recensioni

5/5
Recensioni: 5/5
Scrivi una recensione Scrivi una recensione
5
(2)
4
(0)
3
(0)
2
(0)
1
(0)

Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.

Conosci l'autore

Tommaso Di Dio

1982

È membro del comitato scientifico del laboratorio di filosofa e cultura Mechrì. Collabora a riviste come “Nuovi Argomenti” e al blog di Rainews “Poesia”. È di prossima pubblicazione la sua traduzione di La primavera e tutto il resto del poeta americano W.C. Williams. Nel 2020 esce per Interlinea Verso le stelle glaciali.

Vittorio Sereni

1913, Luino

Poeta, scrittore e traduttore italiano. Trascorse la giovinezza nella sua città natale, per trasferirsi all'età di dodici anni a Brescia. Gli anni trascorsi a Luino furono decisivi e lasciarono un'importante impronta nella sua produzione successiva.Compì gli studi a Milano dove conobbe giovani che avevano i suoi stessi interessi letterari: erano Anceschi, Vigorelli, Sinisgalli, Gatto e Quasimodo. Nel 1937 due sue poesie comparvero sulla rivista «Frontespizio». Si legò poi al gruppo di giovani filosofi che facevano capo ad Antonio Banfi e agli artisti di 'Corrente'. Aveva appena iniziato la carriera di insegnante, quando venne richiamato alle armi. Fatto prigioniero dagli alleati in Sicilia nel '43, venne deportato in Algeria e Marocco. A queste esperienze...

Chiudi
Aggiunto

L'articolo è stato aggiunto al carrello

Compatibilità

Formato:

Gli eBook venduti da IBS.it sono in formato ePub e possono essere protetti da Adobe DRM. In caso di download di un file protetto da DRM si otterrà un file in formato .acs, (Adobe Content Server Message), che dovrà essere aperto tramite Adobe Digital Editions e autorizzato tramite un account Adobe, prima di poter essere letto su pc o trasferito su dispositivi compatibili.

Compatibilità:

Gli eBook venduti da IBS.it possono essere letti utilizzando uno qualsiasi dei seguenti dispositivi: PC, eReader, Smartphone, Tablet o con una app Kobo iOS o Android.

Cloud:

Gli eBook venduti da IBS.it sono sincronizzati automaticamente su tutti i client di lettura Kobo successivamente all’acquisto. Grazie al Cloud Kobo i progressi di lettura, le note, le evidenziazioni vengono salvati e sincronizzati automaticamente su tutti i dispositivi e le APP di lettura Kobo utilizzati per la lettura.

Clicca qui per sapere come scaricare gli ebook utilizzando un pc con sistema operativo Windows

Chiudi

Aggiungi l'articolo in

Chiudi
Aggiunto

L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri

Chiudi

Crea nuova lista

Chiudi

Chiudi

Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.

Chiudi

Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore