L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Promo attive (1)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
La curatrice I. Ramella vanta eminenti competenze filologiche, il che si avverte sia nell’introduzione che nell’apparato note (dedicato quasi esclusivamente agli specialisti), mentre la traduzione di G. Reale si fonda sull’edizione critica più recente - il che, aggiunto al valore “senza tempo” del testo originale a fronte, rende questa edizione in assoluto preferibile a quella, classica e ugualmente completa, a suo tempo realizzata dal M. Gigante per i tipi di Laterza. A mio parere, comunque, quest’ultima versione resta tuttora non disdegnabile, ove non interessati al testo greco e/o per ragioni di rapporto al costo di copertina.
Monumentale e interessantissima raccolta di informazioni su gran parte dei filosofi dell'antichità, dai più ai meno noti. Considerata la mole dell'opera, il prezzo è più che accettabile.
Nel complesso è una buona edizione, specialmente perché comprende l'intera opera ed è ricca di note filologiche, ma ha due difetti: 1) praticamente è stampata su carta velina: d'accordo contenere costi e dimensioni, ma è davvero necessario fare attenzione per non strappare le pagine; 2) ci sono alcuni errori nel testo greco: da una parte, divisioni in sillabe sbagliate (immagino per via di Word); dall'altra, molte parole (tutte? Sono a buon punto, ma non l'ho ancora finito) che dovrebbero cominciare con una lettera maiuscola con spirito e accento circonflesso si ritrovano con spirito e accento acuto oppure direttamente col simbolo delle virgolette: alla fine si capisce lo stesso, ma è strano leggere sempre, ad esempio, Ἤλις anziché Ἦλις, oppure “Hv anziché Ἦν.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore